【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。
人归山郭暗,雁下芦洲白。独夜忆秦关,听钟未眠客。
rén guī shān guō àn ,yàn xià lú zhōu bái 。dú yè yì qín guān ,tīng zhōng wèi mián kè 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
译文及注释
汉译卸帆留宿淮水岸边的小镇,小舫停靠着孤零零的旅驿。大风突起江上的波浪浩荡,太阳沉落大地的夜色苍黑。山昏城暗人们都回家安憩,月照芦洲雁群也落下栖息。夜晚孤独我不禁想起长安,听到岸上钟声我怎能入睡?
英译MOORINGATTWILIGHTINXUYIDISTRICTWeiYingwuFurlingmysailnearthetownofHuai,Ifindforharbouralittlecove,Whereasuddenbreezewhipsupthewaves.Thesunisgrowingdimnowandsinksinthedusk.Peoplearecominghome.Thebrightmountain-peakdarkens.Wildgeeseflydowntoanislandofwhiteweeds.AtmidnightIthinkofanortherncity-gate,AndIhearabelltollingbetweenmeandsleep.
注释1.次:停泊。2.盱眙(xūyí):今属江苏,地处淮水南岸。3.逗:停留。淮镇:淮水旁的市镇,指盱眙。4.舫:船。5.临:靠近。6.驿:供邮差和官员旅宿的水陆交通站。7.“人归”句:意为日落城暗,人也回去休息了。8.芦洲:芦苇丛生的水洲。9.秦:今陕西的别称。因战国时为秦地而得名。10.客:诗人自称。此句意为孤独之夜,怀念家乡。
赏析
评析
这是一首写楫旅风波,泊岸停宿,客居不眠,顿生乡思的诗。诗的前四句为第一段,是写傍晚因路途风波,不得不停舫孤驿。后四句为第二段,是写人雁归宿、夜幕降临,自夜到晓不能入眠而生乡思客愁。
全诗富有生活气息,侃侃诉说,淡淡抒情,看是写景,景中寓情,情由景生,景令动情。读来颇为动人。