【简介】感谢网友“11351”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。
【第1句】:种树郭橐驼传的翻译及赏析
译文 郭橐驼,不知道(他)原来(叫)什么名。
患了脊背弯曲的病,(脊背)高高突起,弯着腰走路,好像骆驼一样,所以乡里的人给他起个外号叫“驼”。驼听说起外号的事,说:“很好。
给我起这个名字本来就很恰当。”于是舍弃他(原来)的名,也自称起“橐驼”了。
他的家乡叫丰乐乡,在长安西边。驼以种树为业,凡是长安有钱有势的人(种树)作为观赏游玩的以及卖果的,都争着迎接和雇用(橐驼)。
察看驼所种的树,即或移植,没有不活的;而且硕大茂盛,结果早并且多。其他种植的人虽然暗中观察,效仿羡慕,没有能赶得上的。
有(人)问他(种树的方法),回答说:“橐驼并不是能使树木长寿而且茂盛啊,(而是)能顺应树木的自然生长规律以使它的本性发展而已。大凡种树的方法,(它的)根要舒展,(它的)培土要平,(它的)土要旧的,(它的)捣土要结实。
已经这样做了,不要(再)动,不要忧虑,离开后就不再去看。(那)种植(小心得)像对待孩子,(那)放在一边(不管)像抛弃掉了,那么它的天然(品质)保全而它的本性(就)不会丧失了。
所以我不妨害它长而已,(并)不是有能使他硕大茂盛的(本领)啊;不抑制损耗它的果实而已,(并)不是有能使它早并且多(结果)的(本领)啊。其他种植的人则不是这样。
(树的)根拳曲而土常换,他给树培土啊,如果不是过多就是不够。假使有能不这样的,则又爱它太情深,忧它太过分。
早晨察看,晚上抚摸,已经离开而又回来看。严重的,用指甲划破树皮来检验它的生死,摇晃树干来看它(栽得)是疏松还是密实,而树木的本性一天比一天远去。
虽说是爱它,其实是害它;虽说是忧虑它,其实是仇恨它:所以不如我啊。我又能做(别的)什么呢?” 问的人说:“把你的(种树)经验,挪到当官治民上,行吗?”橐驼(回答)说:“我知道种树(的道理)而已,治理(百姓),不是我的事啊。
但我居住在乡间,见做官的好多发政令,好像是很怜爱(百姓)啊,而终于(却)给他们造成灾祸。早晚官吏来而喊道:'官府命令催促你们耕种,勉励你们种植,督促你们收获,(让)你们早早地煮蚕茧抽取蚕丝,早早地纺你们的线,养育你们的小孩,喂大你们的鸡和猪。
’敲鼓而聚集他们,敲梆子而召唤他们。我们(这些)小民停止吃饭来慰劳官吏尚且不得空闲,又怎么能使我们(自身)繁衍生息,安顿我们的身家性命呢?所以穷困并且懈怠。
像这样,(其中的道理)那么和我所从事的(种树行当)难道也有类似吗?” 问的人说:“咦,不是很好吗!我请教养树(的方法),(却)得到了养民的法术。”传播这件事来作为官吏的戒示。
赏析 从体裁上看,本文既是人物传记,也是一篇寓言体的叙事性散文。 本文题目虽称为 “传”,但并非是一般的人物传记。
文章以老庄学派的无为而治,顺乎自然的思想为出发点,借郭橐驼之口,由种树的经验说到为官治民的道理,说明封建统治阶级 有时打着爱民、忧民或恤民的幌子,却收到适得其反的效果,仍旧民不聊生。这种思想实际上就是“圣人不死,大盗不止”“剖斗折衡,而民不争”的老庄思想的具 体反映。
唐代从安史之乱以后,老百姓处于水深火热之中,苦不堪言。只有休养生息,才能恢复元气。
如果封建统治者仍借行政命令瞎指挥,使老百姓疲于奔命,或 者以行“惠政”为名,广大人民既要送往迎来,应酬官吏;又不得不劳神伤财以应付统治者摊派的任务,这只能使人民增加财物负担和精神痛苦。如果我们了解中唐 时期的社会现实,知道柳宗元写这篇文章的针对性,则能体会到这篇文章的进步意义。
这是我们首先必须弄清的。 文章先写橐驼的命名、橐驼种树专长和种树之道,然后陡然转入“官理”,说出—番居官治民的大道理。
上半篇为橐驼之传,目的是为下半篇的论述张本;下半篇的治民之理是上半篇种树之道的类比和引申,前宾后主,上下相应,事理相生,充分发挥了寓言体杂文笔法的艺术表现力。 本文共五段,每两段又可合为一大段。
第一大段是介绍传记主人公的姓名、形象特征,以及籍贯、职业和技术特长。第一小段看似闲笔,却生动有趣,给文章带来 了光彩色泽。
这里面要注意三点。【第1句】:在《庄子》书中所描绘的许多人物,有的具有畸形残疾,如《养生主》《德充符》中都写到失去单足或双足的人,《人间世》 中则写了一个怪物支离疏;有的则具有特异技能,如善解牛的庖丁,运斤成风的匠人,承蜩的佝偻丈人等。
柳宗元写这篇传记,把这两种特点都集中在郭橐驼一人身 上,他既有残疾,又精于种树。可见柳宗元不仅在文章的主题思想方面继承了《庄子》的观点,连人物形象的刻画也灵活地吸取了《庄子》的写作手法。
【第2句】:橐驼即 骆驼,人们称这位主人公为橐驼,原带有开玩笑,甚至嘲讽性质。但这位种树的郭师傅不但不以为忤,反欣然接受。
柳宗元在这里不着痕迹地写出了这位自食其力的 劳动者的善良性格。但作者这样写仍是有所本的。
在《庄子》的《应帝王》和《天道》中,都有这样的描写,即人们把一个人呼之为牛或呼之为马,他都不以为忤, 反而欣然答应。这同郭橐驼欣然以橐驼为名是一样的。
【第2句】:种树郭橐驼传的作品鉴赏
本文题目虽称为“传”,但并非是一般的人物传记。
文章以老庄学派的无为而治,顺乎自然的思想为出发点,借郭橐驼之口,由种树的经验说到为官治民的道理,说明封建统治阶级有时打着爱民、忧民或恤民的幌子,却收到适得其反的效果,仍旧民不聊生。这种思想实际上就是“圣人不死,大盗不止”“剖斗折衡,而民不争”的老庄思想的具体反映。
唐代从安史之乱以后,老百姓处于水深火热之中,苦不堪言。只有休养生息,才能恢复元气。
如果封建统治者仍借行政命令瞎指挥,使老百姓疲于奔命,或者以行“惠政”为名,广大人民既要送往迎来,应酬官吏;又不得不劳神伤财以应付统治者摊派的任务,这只能使人民增加财物负担和精神痛苦。 文章先写橐驼的命名、橐驼种树专长和种树之道,然后陡然转入“官理”,说出—番居官治民的大道理。
上半篇为橐驼之传,目的是为下半篇的论述张本;下半篇的治民之理是上半篇种树之道的类比和引申,前宾后主,上下相应,事理相生,发挥了寓言体杂文笔法的艺术表现力。本文共五段,【第1句】:二段介绍传记主人公的姓名、形象特征,以及籍贯、职业和技术特长。
这二段看似闲笔,却生动有趣,给文章带来了光彩色泽。 在《庄子》书中所描绘的许多人物,有的具有畸形残疾,如《养生主》《德充符》中都写到失去单足或双足的人,《人间世》中则写了一个怪物支离疏;有的则具有特异技能,如善解牛的庖丁,运斤成风的匠人,承蜩的佝偻丈人等。
柳宗元写这篇传记,把这两种特点都集中在郭橐驼一人身上,他既有残疾,又精于种树。可见柳宗元不仅在文章的主题思想方面继承了《庄子》的观点,连人物形象的刻画也灵活地吸取了《庄子》的写作手法。
橐驼即骆驼,人们称这位主人公为橐驼,原带有开玩笑,甚至嘲讽性质。但这位种树的郭师傅不但不以为忤,反欣然接受。
柳宗元在这里不着痕迹地写出了这位自食其力的劳动者的善良性格。但作者这样写仍是有所本的。
在《庄子》的《应帝王》和《天道》中,都有这样的描写,即人们把一个人呼之为牛或呼之为马,他都不以为忤,反而欣然答应。这同郭橐驼欣然以橐驼为名是一样的。
这种描写实际上也体现了老庄学派顺乎自然的思想,即认为“名”不过是外加上去的东西,并不能影响一个人的实质,所以任人呼牛呼马,思想上都不致受到干扰波动;相反,甚至以为被人呼为牛马也并不坏。 雨果在《巴黎圣母院》中塑造了一个形貌丑陋而心地善良的敲钟人,这个艺术形象对后世影响很大。
直到电视剧《女奴》中的花匠也属于这一类型。其实,这种把外表丑陋而心灵美统一在一个人身上的描写,在我国,可以说从《庄子》就开始了。
柳宗元所塑造的郭橐驼形象也是这方面的典型。不过柳宗元是把“丑”和“真”(他思想上认识到颠扑不破的真理)统一起来,雨果是把“丑”和“善”统一起来,略有不同而已。
后一小段写郭橐驼种树的特异技能。他种树的特点有二:一是成活率高;二是长得硕茂,容易结果实,即所谓“寿且孳”。
作者在后文没有写郭橐驼种树的移栽易活的特点,只提到栽了树不妨害其成长的这一面。其实这是省笔。
盖善植者必善移树,只有掌握了事物发展的内部规律才能得到更大的自由。所以这里为了使文章不枝不蔓,只点到而止。
在这一小段的收尾处还布置了一个悬念。即“他植者虽窥伺效慕,莫能如也”。
读者从这儿必然急于想知道郭橐驼种树到底有什么诀窍。而下文却讲的是极其平凡而实际却很难做到的道理:“顺木之天以致其性。”
可见郭并不藏私,而是“他植者”的修养水平和掌握规律的深度太不够了。从这里,作者已暗示给我们一个道理,即“无为而治”并不等于撒手不管或放任自流。
这个道理从下面两大段完全可以得到证明。 第三段是郭橐驼自我介绍种树的经验。
前后是正反两面对举,关键在于“顺木之天以致其性”。为了把这一道理阐述得更深刻、更有说服力,文章用了对比的写法,先从种植的当与不当进行对比。
究竟什么是树木的本性呢?“其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密”,四个“欲”字,既概括了树木的本性,也提示了种树的要领。郭橐驼正是顺着树木的自然性格栽种,从而保护了它的生机,因而收到“天者全而其性得”的理想效果。
这正是郭橐驼种树“无不活”的诀窍。他植者则不然,他们违背树木的本性,种树时“根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及”,因此必然遭致“木之性日以离”的恶果。
这就回答了上段的问题,他们“莫能如”的根本原因就在于学标不学本。继从管理的善与不善进行对比。
“勿动勿虑,去不复顾。其莳也若子,其置也若弃”是郭橐驼的管理经验。
乍看,好像将树种下去以后,听之任之,不加管理。事实上,橐驼的“勿动勿虑”,移栽时的“若子”,种完后的“若弃”,正是最佳的管理,没有像疼爱孩子那样的精心培育,就不会有理想的效果。
他植者不明此理,思想上不是撒手不管而是关心太过,什么都放不下,结果适得其反,“虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之”,压抑了甚至扼杀了树木的生机。这两层对比写法,句式富于变化。
写橐驼种树,用的是整齐的排比句,而。
【第3句】:种树郭橐驼传 词的整理
【第1句】:掌握下列重点词语 【第1句】:病偻 (脊背弯曲) 【第2句】:甚善,名我固当 (本来) 【第3句】:他植者虽窥伺效慕,莫能如也 仿效 【第4句】:橐驼非能使木寿且孳也 滋长,繁殖,生长得快 【第5句】:官命促尔耕,勖尔植 勉励 【第6句】:早织而缕 线,这里指纺线织布 【第7句】:又何以蕃吾生而安吾性耶 使(我们人口)兴旺 【第8句】:传其事以为官戒也 戒鉴 【第9句】:其莳也若子(种植,移植) 【第10句】:根拳而土易(拳曲,伸展不开)(更换) 【第11句】:摇其本以观其疏密(树干) 【第12句】:移之官理(治,统治) 【第13句】:字而幼孩(养育) 【第13句】:遂而鸡豚(成,养大) 【第14句】:吾小人辍飧饔以劳吏者(晚饭)(早饭) 【第2句】:通假字 (1)既然已 “已”通“矣”,了 (2)字而幼孩 “而”通“尔”,你的 【第3句】:一词多义 【第1句】:业: 驼业种树 以……为职业 术业有专攻 职业,技艺 师者,所以传道受业解惑也 学业 以共济世业 事业,功业 若业为吾所有 已经 【第2句】:如: 莫能如 及,赶得上,比得上 沛公起如厕 到……去 日初出大如车盖 好像 洛阳亲友如相问 如果 公屡促之,必如约 按照 【第3句】:性:顺木之天以致其性焉尔 本性 凡植木之性 性质、方法 性行淑均 性情 【第4句】:理:以子之道,移之官理 道理、方法 当户理红妆 整理 上下肃然,称为政理 治理得好 【第5句】:尔:官命促尔耕 你们 君尔妾亦然 这样 无他,但手熟尔 罢了 非死则徙尔 表示肯定语气 【第6句】:病:故病且怠若是 困苦 医之好治不病以为功 生病 不如周公,吾之病也 毛病,不足 【第7句】:虽 :虽曰爱之,其实害之 (连词,虽然) 虽鸡狗不得宁焉(《捕蛇者说》) (连词,即使) 【第8句】:因 :因舍其名 (连词,表示承接,于是) 以为号焉 (连词,表示结果,于是) 击沛公于坐 (连词,引进动作行为的条件,乘机) 【第9句】:且 :橐驼非能使木寿且孳也 (连词,而且) 北山愚公者,年且九十 (副词,将近) 且壮士不死即已,死即举大名耳 (连词,况且) 存者且偷生,死者长已矣 (副词,姑且) 吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇(连词,尚且) 【第4句】:词类活用 【第1句】:名我固当 名,名词用作动词,命名 【第2句】:驼业种树 业,名词的意动用法,以……为职业 【第3句】:且硕茂早实以蕃 实,名词用作动词,结果实 【第4句】:非有能硕茂之也 硕、茂,形容词的使动用法,使……高大茂盛 【第5句】:非有能早而蕃之也 早、蕃,形容词的使动用法,使……结实早而且多 【第6句】:甚者爪其肤以验其生枯 爪,名词用作动词,用手指抓 【第7句】:鸣鼓而聚之 聚,动词的使动词法,使……聚集 【第5句】:古今异义的词 【第1句】:故乡人号之“驼” (古义:两个词,所以乡里的人;今义:指出生或长期居住在一起的人,家乡人。)
【第2句】:既然已 (古义:已经这样;今义:连词,表示先提示前提,而后加以推论。) 【第3句】:不抑耗其实而已 (古义:它的果实;今义:副词,承接上文转折,表示所说的是实际情况。)
【第4句】:若不过焉则不及(古义:不是过多;今义:连词,表转折,只是) 【第5句】:吾小人辍飧饔以劳吏者 (古义:我们小民;今义:指人格卑下的人。) 【第6句】:句式 【第1句】:故不我若也(宾语前置) 【第2句】:吾又何能为哉(宾语前置) 【第7句】:难句翻译 【第1句】:故病且怠。
若是,则与吾业者其亦有类乎? 译:所以都非常困苦而且疲乏。像这样,(其中的道理)那么和我所从事的(种树行当)难道也有类似吗? 【第2句】:吾又何能为哉 译:我又能做(别的)什么呢? 【第3句】:他植者虽窥伺效慕,莫能如也。
译:其他种树的人虽然偷偷地察看仿效,都不能赶上他。 【第4句】:以子之道,移之官理,可乎? 译:把你种树的道理,转用到为官治民上,可以吗? 【第5句】:早缫而绪,早织而缕。
译:早点缫好你们的丝,早点纺好你们的线。 【第6句】:不亦善夫!吾问养树,得养人术。
译:这不是说得很好吗?我问养树,却得到了养民的办法。
【第4句】:种树郭橐驼传的作品鉴赏
本文题目虽称为“传”,但并非是一般的人物传记。
文章以老庄学派的无为而治,顺乎自然的思想为出发点,借郭橐驼之口,由种树的经验说到为官治民的道理,说明封建统治阶级有时打着爱民、忧民或恤民的幌子,却收到适得其反的效果,仍旧民不聊生。这种思想实际上就是“圣人不死,大盗不止”“剖斗折衡,而民不争”的老庄思想的具体反映。
唐代从安史之乱以后,老百姓处于水深火热之中,苦不堪言。只有休养生息,才能恢复元气。
如果封建统治者仍借行政命令瞎指挥,使老百姓疲于奔命,或者以行“惠政”为名,广大人民既要送往迎来,应酬官吏;又不得不劳神伤财以应付统治者摊派的任务,这只能使人民增加财物负担和精神痛苦。 文章先写橐驼的命名、橐驼种树专长和种树之道,然后陡然转入“官理”,说出—番居官治民的大道理。
上半篇为橐驼之传,目的是为下半篇的论述张本;下半篇的治民之理是上半篇种树之道的类比和引申,前宾后主,上下相应,事理相生,发挥了寓言体杂文笔法的艺术表现力。本文共五段,【第1句】:二段介绍传记主人公的姓名、形象特征,以及籍贯、职业和技术特长。
这二段看似闲笔,却生动有趣,给文章带来了光彩色泽。 在《庄子》书中所描绘的许多人物,有的具有畸形残疾,如《养生主》《德充符》中都写到失去单足或双足的人,《人间世》中则写了一个怪物支离疏;有的则具有特异技能,如善解牛的庖丁,运斤成风的匠人,承蜩的佝偻丈人等。
柳宗元写这篇传记,把这两种特点都集中在郭橐驼一人身上,他既有残疾,又精于种树。可见柳宗元不仅在文章的主题思想方面继承了《庄子》的观点,连人物形象的刻画也灵活地吸取了《庄子》的写作手法。
橐驼即骆驼,人们称这位主人公为橐驼,原带有开玩笑,甚至嘲讽性质。但这位种树的郭师傅不但不以为忤,反欣然接受。
柳宗元在这里不着痕迹地写出了这位自食其力的劳动者的善良性格。但作者这样写仍是有所本的。
在《庄子》的《应帝王》和《天道》中,都有这样的描写,即人们把一个人呼之为牛或呼之为马,他都不以为忤,反而欣然答应。这同郭橐驼欣然以橐驼为名是一样的。
这种描写实际上也体现了老庄学派顺乎自然的思想,即认为“名”不过是外加上去的东西,并不能影响一个人的实质,所以任人呼牛呼马,思想上都不致受到干扰波动;相反,甚至以为被人呼为牛马也并不坏。 雨果在《巴黎圣母院》中塑造了一个形貌丑陋而心地善良的敲钟人,这个艺术形象对后世影响很大。
直到电视剧《女奴》中的花匠也属于这一类型。其实,这种把外表丑陋而心灵美统一在一个人身上的描写,在我国,可以说从《庄子》就开始了。
柳宗元所塑造的郭橐驼形象也是这方面的典型。不过柳宗元是把“丑”和“真”(他思想上认识到颠扑不破的真理)统一起来,雨果是把“丑”和“善”统一起来,略有不同而已。
后一小段写郭橐驼种树的特异技能。他种树的特点有二:一是成活率高;二是长得硕茂,容易结果实,即所谓“寿且孳”。
作者在后文没有写郭橐驼种树的移栽易活的特点,只提到栽了树不妨害其成长的这一面。其实这是省笔。
盖善植者必善移树,只有掌握了事物发展的内部规律才能得到更大的自由。所以这里为了使文章不枝不蔓,只点到而止。
在这一小段的收尾处还布置了一个悬念。即“他植者虽窥伺效慕,莫能如也”。
读者从这儿必然急于想知道郭橐驼种树到底有什么诀窍。而下文却讲的是极其平凡而实际却很难做到的道理:“顺木之天以致其性。”
可见郭并不藏私,而是“他植者”的修养水平和掌握规律的深度太不够了。从这里,作者已暗示给我们一个道理,即“无为而治”并不等于撒手不管或放任自流。
这个道理从下面两大段完全可以得到证明。 第三段是郭橐驼自我介绍种树的经验。
前后是正反两面对举,关键在于“顺木之天以致其性”。为了把这一道理阐述得更深刻、更有说服力,文章用了对比的写法,先从种植的当与不当进行对比。
究竟什么是树木的本性呢?“其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密”,四个“欲”字,既概括了树木的本性,也提示了种树的要领。郭橐驼正是顺着树木的自然性格栽种,从而保护了它的生机,因而收到“天者全而其性得”的理想效果。
这正是郭橐驼种树“无不活”的诀窍。他植者则不然,他们违背树木的本性,种树时“根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及”,因此必然遭致“木之性日以离”的恶果。
这就回答了上段的问题,他们“莫能如”的根本原因就在于学标不学本。继从管理的善与不善进行对比。
“勿动勿虑,去不复顾。其莳也若子,其置也若弃”是郭橐驼的管理经验。
乍看,好像将树种下去以后,听之任之,不加管理。事实上,橐驼的“勿动勿虑”,移栽时的“若子”,种完后的“若弃”,正是最佳的管理,没有像疼爱孩子那样的精心培育,就不会有理想的效果。
他植者不明此理,思想上不是撒手不管而是关心太过,什么都放不下,结果适得其反,“虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之”,压抑了甚至扼杀了树木的生机。这两层对比写法,句式富于变化。
写橐驼种树,用的是整齐的排比句,而。
【第5句】:【种树郭橐驼传的文言句式特殊句式和词类活用】
【第1句】:判断句 以“……也”表示判断. 例:官理,非吾业也(非……也,表否定的判断句) 【第2句】:倒装句 橐驼,不知始于何名 苟有能反(于)是者 【第3句】:省略句 传其事以(之)为官戒也 而卒以(之)祸 苟有能反(于)是者 然吾居(于)乡 移之(于)官理,可乎 【第4句】:宾语前置 故不我若也 又何以蕃吾生而安吾性耶 吾又何能为哉 名词作动词 【第1句】:病瘘,隆然伏行. 病,患…病 【第2句】:早实以蕃. 实,结果实 【第3句】:甚者爪其肤以验其生枯. 爪,作动词用,手抓,掐 【第4句】:而卒以祸. 祸,受到祸害. 【第5句】:.其莳也若子. 子,对待子女一样 【第6句】:名我固当. 名:起名 【第7句】:橐驼非能使木寿且孳也. 寿:活得长久 名词作状语 (1) 旦视而暮抚. 旦,在早上;暮,在晚上 (2)而木之性日以离矣.日,一天天 (3)旦暮吏来而呼曰. 旦暮,从早到晚 使动用法 (1)以致其性焉尔.致,使……达到 (2)非有能硕茂之也.硕茂,使……硕大茂盛 (3)非有能早而蕃之也.早,使……结得早;蕃,使……多 (4)鸣鼓而聚之.鸣,使……发出响声;敲响.聚,使……聚集. (5)又何以蕃吾生而安吾性耶? 蕃,使……繁荣.安,使……安乐. (6)见长人者好烦其令. 烦,使……繁琐. (7)遂而鸡豚.遂,使……长成,喂大. 意动用法 驼业种树.业,以……为职业 为动用法 传其事以为官戒. 传为……作传 其培之也 培 为……培土 动词作名词 或移徙 移徙,移栽的树 一词多义 【第1句】:病 病偻.(得…病) 故病且怠.(困苦) 【第2句】:害 不害其长.(妨碍) 其实害之.(伤害) 【第3句】:虽 虽窥伺效慕.(即使) 虽曰爱之.(虽然) 【第4句】:故 其土欲故.(旧,指原来培育树苗的土) 故不我若也.(所以) 【第5句】:实 早实以蕃.(结果实,名作动) 不抑耗其实而已.(果实) 其实害之.(实际上) 【第6句】:若 其置也若弃.(像) 若不过焉则不及.(如果) 故不我若也.(如,及,比得上) 【第7句】:而 鸣鼓而聚之. (表承接,一说表目的,可不译.) 字而幼孩. (通“尔”,你们) 旦视而暮抚. (表并列,又) 而木之性日以离矣. (表顺接,可译“于是”) 早织而缕. (通“尔”,你们) 【第8句】:为 凡长安豪富人为观游及卖果者(从事) 吾又何能为哉(做) 【第9句】:以 早实以蕃(而且) 能顺木之天以致其性焉尔(而) 爪其肤以验其生枯(表目的,来) 以子之道(把) 【第10句】:名 不知始何名(名字) 甚善,名我固当(称呼) 【第11句】:业 驼业种树(以……为职业) 官理,非吾业也(职业)。
【第6句】:求 高一语文课本中的《种树郭橐驼传》的原文及课本后的词解注释
原文: 郭橐驼,不知始何名,病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。
驼闻之曰:“甚善,名我固当。”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。
其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡长安豪家富人为观游及卖果者,皆争迎取养。
视驼所种树,或迁徙,无不活,且硕茂,蚤实以蕃。他植者虽窥伺效慕,莫能如也。
有问之,对曰;“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。
既然已,勿动勿虑,去不复顾。其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。
故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能蚤而蕃之也。他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。
苟有能反是者,则又爱之太殷,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观共疏密,而木之性日以离矣。虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之。
故不我若也。吾又何能为哉!” 问者曰:“以子之道,移之官理可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理非吾业也。
然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。旦暮吏来而呼曰:'官命促尔耕,勖尔植,督尔获,蚤缫而绪,蚤织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。
’鸣鼓而聚之,击木而召之。吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性邪?故病且怠。
若是,则与吾业者其亦有类乎?” 问者嘻曰:“不亦善夫!吾问养树,得养人术。”传其事以为官戒也。
注释:[1]子:对人的尊称,您。[2]移之官理:即“移之于官理”,把它转用到做官治理政事这方面去。
官理,官治,当官治民。理,治,统治。
唐人避高宗名讳,改 “治”为“理”。[3]长(zhǎng)人者:指治理人民的官长,做官的。
长,治理。人,民、老百姓。
[4]好烦其令:喜欢多发政令。烦,繁多。
[5]官命:官府命令。[6]勖(xù):勉励。
[7]获:收获,收庄稼。[8]缫(sāo):煮茧抽丝。
[9]缕:线,这里指纺线织布。[10]字:养育。
[11]遂:成,引申为喂大。[12]豚(tún):小猪。
[13]鸣鼓:使鼓鸣,即击鼓。鸣,动使动。
[14]辍饔飧以劳吏:停止吃饭来慰劳官吏。辍,停止。
飧(sūn),晚饭。饔(yōng),早饭。
[15]且不得暇:尚且不得空闲。暇,空闲。
[16]又何以蕃吾生而安吾性耶:又怎么能使我们(自身)繁衍生息,安顿我们的身家性命呢?何以,即“以何”,凭什么。疑问代词作介词的宾语而前置。
蕃、安,这里都是形容词的使动用法。[17]故病且怠:所以穷困并且懈怠。
病,穷困。[18]吾业者:我所从事的行业。
[19]其亦有类乎:难道也有类似吗?其,通“岂”,难道。 翻译: 郭橐驼其人,不知原名什么。
他患有伛偻病,行走时背脊高起,脸朝下,就像骆驼,所以乡里人给他取了个“驼”的外号。橐驼听到后说:“很好啊,给我取这个名字挺恰当。”
于是他索性放弃了原名,也自称橐驼。他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。
郭橐驼以种树为职业,长安城的富豪人家为了种植花木以供玩赏,还有那些以种植果树出卖水果为生的人,都争着接他到家中供养。大家看到橐驼所种,或者移植的树,没有不成活的,而且长得高大茂盛,果实结得又早又多。
别的种树人即使暗中观察模仿,也没有谁能比得上。 有人问他,他回答说:“我郭橐驼并没有能使树木活得久、生长快的诀窍,只是能顺应树木的天性,让它尽性生长罢了。
大凡种植树木的特点是:树根要舒展,培土要均匀,根上带旧土,筑土要紧密。这样做了之后,就不要再去动它,也不必担心它,种好以后离开时可以头也不回。
栽种时就像抚育子女一样细心,种完后就像丢弃它那样不管。那么它的天性就得到了保全,从而按它的本性生长。
所以我只不过不妨害它的生长罢了,并没有能使它长得高大茂盛的诀窍,只不过不压制耗损它的果实罢了,也并没有能使果实结得又早又多的诀窍。别的种树人却不是这样,种树时树根卷曲,又换上新土;培土不是过分就是不够。
如果有与这做法不同的,又爱得太深,忧得太多,早晨去看了,晚上又去摸摸,离开之后又回头去看看。更过分的做法是抓破树皮来验查它是死是活,摇动树干来观察栽土是松是紧,这样就日益背离它的天性了。
这虽说是爱它,实际上是害它,虽说是担心它,实际上是与他为敌。所以他们都比不上我,其实,我又有什么特殊能耐呢?” 问的人说:“把你种树的方法,转用到作官治民上,可以吗?”橐驼说:“我只知道种树而已,作官治民不是我的职业。
但是我住在乡里,看见那些当官的喜欢不断地发号施令,好像很怜爱百姓,结果却给百姓带来灾难。早早晚晚那些小吏跑来大喊:'长官命令:催促你们耕地,勉励你们种植,督促你们收割,早些缫你们的丝,早些织你们的布,养好你们的小孩,喂大你们的鸡、猪。
’一会儿打鼓招聚大家,一会儿鼓梆召集大家,我们这些小百姓放下饭碗去招待那些小吏都忙不过来,又怎能使我们人丁兴旺,人心安定呢?所以我们既这样困苦,又这样疲劳。如果我说的这些切中事实,它与我的同行种树大概也有相似的地方吧?” 问的人说;“真好啊!这不是很好吗?我问种树,却得到了治民的方法。”
于是。
【第7句】:种树郭橐驼传 知识梳理 一词多义 句式 词类活用 古今异义
(一)通假字
(1)字而幼孩 “而”通“尔”,你的
(二) 词类活用
【第1句】:名词、形容词活用作动词
(1) 郭橐驼,不知始何名。
名:叫……名字
(2) 病偻,隆然伏行
病:患……病
(3) 甚善。名我固当。
名:称呼
(4) 有类橐驼者,故乡人号之驼。
类:像 号:称呼
(5) 早实以蕃
实:结果实
(6) 甚者爪其肤以验其生枯
爪:掐,抓破
(7) 虽曰忧之,其实仇之
仇:仇视,谋害
(8) 橐驼非能使木寿且孳也
寿:长寿
(9) 字而幼孩
字:养育
(10) 移之官理
官理:做官治民
(11) 而卒以祸
祸,受到祸害
(12)传其事以为官戒
传,作传。
【第2句】:动词、形容词活用作名词
(1) 凡长安豪富人为观游及卖果者
观游:此处引申为园林游览业
【第3句】:名词作状语
(1) 而木之性日以离矣
日:每日,一天天地
(2) 旦视而暮抚
日:在早上 暮:在晚上
【第4句】:名词、形容词、动词使动用法
(1) 以致其性焉尔
致,使……达到
(2) 非有能硕而茂之也
硕,使……壮硕 茂,使……繁茂
(3) 非有能早而蕃之也
早,使……提早 蕃,使……多
(4) 若甚怜焉,而卒以祸
祸,使……受灾祸
(5) 又何以蕃吾生而安吾性耶
蕃,使……兴旺,多 安:使……安定
(6) 鸣鼓而聚之
鸣,使……鸣响
【第5句】:名词、形容词意动用法
(1) 驼业种树
业,以……为职业