【简介】感谢网友“6397”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。
跟祥瑞有关的诗经名句
祥瑞认为是表达天意的、对人有益的`自然现象。本文为跟祥瑞有关的诗经名句,希望对大家有帮助!
跟祥瑞有关的诗经名句
还同麟凤遇皇明,暂出岩扃作祥瑞。——查道《送张无梦归天台》
五陵祥瑞烟何在,何日端门朝百官。——晁说之《自宽》
羌调悲酸吹笛社,村声祥瑞卖饧人。——陈著《次韵董伯和镫夕有感二首》
小迟尚可诧祥瑞,大快一举洗污浊。——方回《次容斋喜雪禁体二十四韵》
首言金鸟效祥瑞,变我愁蹙成愉怡。——洪咨夔《天象》
祥瑞来白日,神圣占知风。——白居易《和大嘴乌》
苍生欣有望,祥瑞在吾君。——李绅《华山庆云见》
祥瑞久不出,羲轩消得无。——贯休《经费隐君旧宅》
盘中是祥瑞,天下恰炎蒸。——虚中《句》
怜渠诧祥瑞,得醉矜酩酊。——廖行之《和苦热喜雨》
附:白居易《和大嘴乌》全文
乌者种有二,名同性不同。
嘴小者慈孝,嘴大者贪庸。
嘴大命又长,生来十余冬。
物老颜色变,头毛白茸茸。
飞来庭树上,初但惊儿童。
老巫生奸计,与乌意潜通。
云此非凡乌,遥见起敬恭。
千岁乃一出,喜贺主人翁。
祥瑞来白日,神圣占知风。
阴作北斗使,能为人吉凶。
此乌所止家,家产日夜丰。
上以致寿考,下可宜田农。
主人富家子,身老心童蒙。
随巫拜复祝,妇姑亦相从。
杀鸡荐其肉,敬若禋六宗。
乌喜张大嘴,飞接在虚空。
乌既饱膻腥,巫亦飨甘浓。
乌巫互相利,不复两西东。
日日营巢窟,稍稍近房栊。
虽生八九子,谁辨其雌雄?
群雏又成长,众嘴骋残凶。
探巢吞燕卵,入蔟啄蚕虫。
岂无乘秋隼?羁绊委高墉。
但食乌残肉,无施搏击功。
亦有能言鹦,翅碧嘴距红。
暂曾说乌罪,囚闭在深笼。
青青窗前柳,郁郁井上桐。
贪乌占栖息,慈乌独不容。
慈乌尔奚为,来往何憧憧?
晓去先晨鼓,暮归后昏钟。
辛苦尘土间,飞啄禾黍丛。
得食将哺母,饥肠不自充。
主人憎慈乌,命子削弹弓。
弦续会稽竹,丸铸荆山铜。
慈乌求母食,飞下尔庭中。
数粒未入口,一丸已中胸。
仰天号一声,似欲诉苍穹。
反哺日未足,非是惜微躬。
谁能持此冤,一为问化工?
胡然大嘴乌,竟得天年终?
诗经 名句
《诗经》是中国最古老的一部诗歌总集,一部现实主义的诗歌总集。
【第1句】:投我以桃,报之以李。(《诗经·大雅·抑》)
译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。
【第2句】:关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《诗经·国风·周南·关雎》
译:雎鸠关关相对唱,双栖河里小岛上。纯洁美丽好姑娘,正是君子好(追求的)对象。
【第3句】:言者无罪,闻者足戒。(《诗经·周南·关雎·序》)
译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。
【第4句】:桃之夭夭,灼灼其华。《诗经·国风·周南·桃夭》
译:桃树蓓蕾缀满枝杈,鲜艳明丽一树桃花。
【第5句】:巧笑倩兮,美目盼兮。《诗经·国风·卫风·硕人》
译:浅笑盈盈酒窝俏,晶莹如水眼波妙。
【第6句】:知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉? 《诗经·国风·王风·黍离》
译:了解我的人,能说出我心中忧愁;不了解我的人,以为我有什么要求。高远的苍天啊,我怎么会是这样?
【第7句】:昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。《诗经·小雅·采薇》
译:当初离家出征远方,杨柳飘扬春风荡。如今归来路途中,雪花纷飞漫天扬。
【第8句】:风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?《诗经·国风·郑风·风雨》
译:风雨天气阴又冷,雄鸡喔喔报五更。丈夫已经归家来,我心哪能不安宁?
【第9句】:青青子衿,悠悠我心。《诗经·国风·郑风·子衿》
译:你的衣领色青青,我心惦记总不停。
【第10句】:有匪君子,如切如磋,如琢如磨。《诗经·国风·卫风·淇奥》
译:美君子文采风流,似象牙经过切磋,如美玉经过琢磨。
【第11句】:言者无罪,闻者足戒。《诗经·周南·关雎·序》
译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。
【第12句】:它山之石,可以攻玉。《诗经·小雅·鹤鸣》
译:别的山上的石头,能够用来和玉器媲美。
【第13句】:投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。《诗经·国风·卫风·木瓜》
译:送我一只大木瓜,我以美玉来报答。不仅仅是为报答,表示永远爱着她。(注:风诗中,男女定情后,男多以美玉赠女。)
【第14句】:靡不有初,鲜克有终。《诗经·大雅·荡》
译:没有不能善始的`,(只)可惜很少有能善终的。 事情都有个开头,但很少能到终了。
【第15句】:死生契阔(qikuo),与子成说。执子之手,与子偕老。《诗经·国风·邶风·击鼓》
译:我会牵着你的手,和你一起老去。
【第16句】:月出皎兮,佼人僚兮。《诗经·国风·陈风·月出》
译:月亮出来亮皎皎,月下美人更俊俏。
【第17句】:硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。《诗经·国风·魏风·硕鼠》
译:大老鼠啊大老鼠,别再吃我种的黍。多年辛苦养活你,我的生活你不顾。发誓从此离开你,到那 理想新乐土。(这里把剥削阶级比作老鼠)
【第18句】:秩秩斯干,幽幽南山《小雅·鸿雁·斯干》
译:溪涧之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深。
【第19句】:衡门之下,可以栖迟。泌之扬扬,可以乐饥。《诗经·陈风·衡门》
译:陈国城门的下方,游玩休息很理想;泌丘泉水淌啊淌,清流也可充饥肠。
【第20句】:皎皎白驹,在彼空谷,生刍一束,其人如玉。《诗经·小雅·白驹》
译:皎洁的白色骏马,在空寂的山谷 。它咀嚼着一捆青草,那人如玉般美好 。
【第21句】:人而无仪,不死何为。《诗经·鄘风·相鼠》
译:为人却没有道德, 不死还有什么意思。
【第22句】:我姑酌彼兕觥,维以不永伤。《诗经·周南·卷耳》
译:让我姑且饮酒作乐吧,只有这样才不会永远伤悲。
【第23句】:汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。《诗经·国风·周南·汉广》
译:汉水滔滔深又阔,水阔游泳力不接。汉水汤汤长又长,纵有木排渡不得。
【第24句】:江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。《诗经。召南.江有汜》
译:江水长长有支流,新人嫁来分两头,你不要我使人愁。今日虽然不要我,将来后悔又来求。
【第25句】:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经·国风·秦风·蒹葭》
译:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中人儿在何处?恰似在河水那一方。
【第26句】:战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。《诗经·小雅·小旻》
译:面对政局我战兢,就像面临深深渊,就像脚踏薄薄冰。
【第27句】:彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《诗经·国风·王风·采葛》
译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。
【第28句】:呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。《诗经·小雅·鹿鸣》
译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。
【第29句】:手如柔荑,肤如凝脂,脸如蝤麒,齿如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮。《诗经·国风·卫风·硕人》
译:手指纤纤如嫩荑,皮肤白皙如凝脂,美丽脖颈像蝤蛴,牙如瓠籽白又齐,额头方正眉弯细。微微一笑酒窝妙,美目顾盼眼波俏。
【第30句】:心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。《诗经·国风·邶风.柏舟》
译:心中的幽怨抹不掉,好像没洗的脏衣裳。静下心来思前想,只埋怨飞无翅膀。
【第31句】:文王曰咨,咨女殷商。人亦有言:颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨。殷鉴不远,在夏后之世。《诗经·大雅·荡》
译:文王开口叹声长,叹你殷商末代王!古人有话不可忘:"大树拔倒根出土,枝叶虽然暂不伤,树根已坏难久长。"殷商镜子并不远,应知夏桀啥下场。
诗经名句
《诗经》是我国第一部诗歌总集,收入自西周初年至春秋中叶五百多年的诗歌311篇,又称《诗三百》。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。
诗经名句精选:
【第1句】:所谓伊人,在水一方。 《诗经 国风 秦风》
【第2句】:昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏 《诗经·小雅·采薇》
【第3句】:死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老 《诗经·邶风·击鼓》
【第4句】:它山之石,可以攻玉 《诗经·小雅·鹤鸣》
【第5句】:有匪君子,如切如磋,如琢如磨 《诗经.卫风.淇奥》
【第6句】:嘤其鸣矣,求其友声 <<诗经.小雅.伐木>>
【第7句】:投我以桃,报之以李 《大雅·抑》
【第8句】:今夕何夕,见此良人。 《诗经·唐风·绸缪》
【第9句】:关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 《国风·周南·关雎》
【第10句】:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 《诗经·国风·周南·桃夭》
【第11句】:巧笑倩兮,美目盼兮。 《诗经·国风·卫风·硕人》
【第12句】:知我者谓我心忧,不知我者谓我何求! 《诗经·国风·王风·黍离》
【第13句】:青青子衿,悠悠我心。 《诗经·国风·郑风·子衿》
【第14句】:投我以木瓜,报之以琼琚。 《诗经·国风·卫风·木瓜》
【第15句】:风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。 《诗经·国风·郑风·风雨》
【第16句】:言者无罪,闻者足戒 《诗经·周南·关雎·序》
【第17句】:靡不有初,鲜克有终。 《诗经·大雅·荡》
【第18句】:呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 《诗经·小雅·鹿鸣》
【第19句】:月出皎兮,佼人僚兮。 《诗经·国风·陈风·月出》
【第20句】:硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土. 《诗经.国风.魏风.硕鼠》
【第21句】:秩秩斯干,幽幽南山 《诗经.小雅.斯干》
【第22句】:心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。 《诗经.国风.邶风.柏舟》
【第23句】:皎皎白驹,在彼空谷,生刍一束,其人如玉。 《诗经.小雅.白驹》
【第24句】:人而无仪,不死何为。 《诗经·鄘风·相鼠》
【第25句】:我姑酌彼兕觥,唯以不永伤。 《诗经·周南·卷耳》
《诗经》名句
关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。(《诗经·国风·周南·关雎》)
译:鱼鹰和鸣咕咕唱,在那河中沙洲上。美丽善良的姑娘,正是君子好对象。
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。(《诗经·国风·秦风·蒹葭》)
译:河边芦苇青苍苍,晶莹露珠结成霜。所恋的那个心上人,正在河水那一方。
桃之夭夭,灼灼其华。(《诗经·国风·周南·桃夭》)
译:桃树蓓蕾缀满枝杈,鲜艳明丽一树桃花。
巧笑倩兮,美目盼兮。(《诗经·国风·卫风·硕人》)
译:浅笑盈盈酒窝俏,晶莹如水眼波妙。
知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?(《诗经·国风·王风·黍离》)
译:了解我的人,说我心中忧愁;不了解我的人,说我有什么奢求。高远的苍天啊,是谁把国家害成这样?
青青子衿,悠悠我心。(《诗经·国风·郑风·子衿》)
译:我衣领颜色青青,日日思念在我心!
投我以木瓜,报之以琼琚。(《诗经·国风·卫风·木瓜》)
译:他送我木瓜,我就送他美玉。
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。(《诗经·小雅·采薇》)
译:当初离家去前方,杨柳飘扬春风荡。如今归来奔家乡,雪花纷飞漫天扬。
风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?(《诗经·国风·郑风·风雨》)
译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。看到你来这里,还有什么不高兴呢?
有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《诗经·国风·卫风·淇奥》)
译:这个文雅的.君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。
言者无罪,闻者足戒。(《诗经·周南·关雎·序》)
译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。
它山之石,可以攻玉。(《诗经·小雅·鹤鸣》)
译:在别的山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。
投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。(《诗经·国风·卫风·木瓜》)
译:你送我木桃,我就以琼浆玉液报答。这不能算报答,是为了能用结为好啊。(注:《木瓜》本来就是表达男女爱慕之情的。)
靡不有初,鲜克有终。(《诗经·大雅·荡》)
译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。(《诗经·小雅·鹿鸣》)
译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。
执子之手,与子偕老。(《诗经·国风·邶风·击鼓》)
月月出皎兮,佼人僚兮。(《诗经·国风·陈风》)
译:月亮出来,如此洁白光明,璀璨佳人,如此美貌动人。
硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。(《诗经·国风·魏风·硕鼠》)
译:老鼠老鼠,别再吃我的黍。多年侍奉你,可从不把我顾。发誓要离开你,到那舒心地。(这里把剥削阶级比作老鼠)
秩秩斯干,幽幽南山。(《小雅·鸿雁·斯干》)
译:溪涧之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深。
心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。(《诗经·国风·邶风·柏舟》)
译:心中的幽怨抹不掉,好像没洗的脏衣裳。静下心来思前想,只恨想飞无翅膀。