首页 > 学习园地 > 英语学习

英语四级真题阅读长难句的分析(二十三)

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

  90. If you are submitting your resume in English, find out if the recipient uses British English or American English because there are variations between the two versions.

  【分析】本句为复合句。主句为find out 。第一个If引导条件状语从句,表示 如果 ;第二个if引导宾语从句,表示 是否 ,相当于whether;because后说明原因。

  【译文】如果你提交的是英文简历,需要了解收件人使用的是英式英语还是美式英语,因为这两种说法存在差别。

  91. I wondered what I would do if confronted with a real midair medical emergency without access to a hospital staff and the usual emergency equipment.

  【分析】本句为复合句。主句为I wondered 。 what 引导宾语从句,作 wondered 的宾语。if 引导条件状语从句,从句中省略 I were。

  【译文】我一直在琢磨,如果在半空中发生紧急事件,没有医务人员,没有急救装备,我该如何面对。

  92. Thanks to more recent legislation, flights with at least one attendant are starting to install emergency medical kits to treat heart attacks.

  【分析】本句为简单句。句子主干为flights are starting to install kits。介词短语 Thanks to more recent legislation 作状语,thanks to意为 多亏;由于 。

  【译文】多亏了前不久的立法 ,至少配有一名乘务员的飞机上开始配备急救箱以应对突发心脏病。

  93. The logo, along with the company s long-held marketing image of the irresistibility of its chips, would help facilitate the company s global expansion.

  【分析】 本句为简单句。句子主干为 The logo would help facilitate expansion。along with the company s its chips 是插入语。

  【译文】这个标识,再加上公司建立起来的 无以匹敌 的薯片经久不衰的市场形象,将会有助于加快公司的全球扩张。

  94. The executives acknowledge that they try to swing national eating habits to a food created in America, but they deny that amounts to economic imperialism.

  【分析】 本句是并列复合句。句子的主干为The executives acknowledge but they deny 。but 是连词, 两个并列分句都包含一个宾语从句。后一个分句中省略了关联词 that, 而句中的 that 指代前句讲到的那一种行为,即把各国的饮食习惯都转到一种美国创造的食物。

  【译文】公司高层管理者承认,他们试图把各国的饮食习惯都转到一种美国创造出来的食物上;但是他们否认把这一行动等同于经济上的帝国主义。

  

  90. If you are submitting your resume in English, find out if the recipient uses British English or American English because there are variations between the two versions.

  【分析】本句为复合句。主句为find out 。第一个If引导条件状语从句,表示 如果 ;第二个if引导宾语从句,表示 是否 ,相当于whether;because后说明原因。

  【译文】如果你提交的是英文简历,需要了解收件人使用的是英式英语还是美式英语,因为这两种说法存在差别。

  91. I wondered what I would do if confronted with a real midair medical emergency without access to a hospital staff and the usual emergency equipment.

  【分析】本句为复合句。主句为I wondered 。 what 引导宾语从句,作 wondered 的宾语。if 引导条件状语从句,从句中省略 I were。

  【译文】我一直在琢磨,如果在半空中发生紧急事件,没有医务人员,没有急救装备,我该如何面对。

  92. Thanks to more recent legislation, flights with at least one attendant are starting to install emergency medical kits to treat heart attacks.

  【分析】本句为简单句。句子主干为flights are starting to install kits。介词短语 Thanks to more recent legislation 作状语,thanks to意为 多亏;由于 。

  【译文】多亏了前不久的立法 ,至少配有一名乘务员的飞机上开始配备急救箱以应对突发心脏病。

  93. The logo, along with the company s long-held marketing image of the irresistibility of its chips, would help facilitate the company s global expansion.

  【分析】 本句为简单句。句子主干为 The logo would help facilitate expansion。along with the company s its chips 是插入语。

  【译文】这个标识,再加上公司建立起来的 无以匹敌 的薯片经久不衰的市场形象,将会有助于加快公司的全球扩张。

  94. The executives acknowledge that they try to swing national eating habits to a food created in America, but they deny that amounts to economic imperialism.

  【分析】 本句是并列复合句。句子的主干为The executives acknowledge but they deny 。but 是连词, 两个并列分句都包含一个宾语从句。后一个分句中省略了关联词 that, 而句中的 that 指代前句讲到的那一种行为,即把各国的饮食习惯都转到一种美国创造的食物。

  【译文】公司高层管理者承认,他们试图把各国的饮食习惯都转到一种美国创造出来的食物上;但是他们否认把这一行动等同于经济上的帝国主义。

  

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

阅读并接受《用户协议》
注:各登录账户无关联!请仅用一种方式登录。


用户注册协议

一、 本网站运用开源的网站程序平台,通过国际互联网络等手段为会员或游客提供程序代码或者文章信息等服务。本网站有权在必要时修改服务条款,服务条款一旦发生变动,将会在重要页面上提示修改内容或通过其他形式告知会员。如果会员不同意所改动的内容,可以主动取消获得的网络服务。如果会员继续享用网络服务,则视为接受服务条款的变动。网站保留随时修改或中断服务而不需知照会员的权利。本站行使修改或中断服务的权利,不需对会员或第三方负责。

关闭