首页 > 学习园地 > 英语学习

2024考研英语词汇复习之外交关系

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

  state visit 国事访问

  Sino-US ties/China-US relations 中美关系

  constructive strategic partnership 建设性战略伙伴关系

  overall strategic partnership 全面战略伙伴关系

  rapprochement 恢复邦交

  Ping Pong diplomacy 乒乓外交

  high-level cooperation 高层协作

  Strategic and Economic Dialogue 战略经济对话

  establish diplomatic ties 建立邦交

  highly confidential visit 秘密访问

  zero-sum game 零和博弈

  mutual trust 相互信任

  common prosperity 共同繁荣

  peaceful coexistence 和平共处

  the situation on the Korean Peninsula 朝鲜半岛局势

  bilateral tie 双边关系

  bilateral cooperation 双边合作

  direct contact 直接接触

  joint statement 联合声明

  in the spirit of the joint statement 本着联合声明的精神

  China-US joint communique 中美联合公报

  top leaders 最高领导人

  national interests 国家利益

  core interests 核心利益

  common interests of the two countries 两国共同利益

  personality of the individual leaders 领导人的个人魅力

  frequent meetings 频繁会晤

  conflict-dominant relationship 冲突主导的关系

  start a new era in US-China relations 开创中美关系的新时代

  the normalization of US-China relations 中美关系正常化

  permanent consultative institutions 永久磋商机制

  resumption of Six-Party Talks 重启六方会谈

  high-level visit 高层访问

  maintain a low profile 保持低姿态

  China will never seek hegemony. 中国永远不会称霸。

  strategic suspicions 战略猜疑

  build a positive, cooperative and comprehensive relationship for the 21st century 建设21世纪积极合作全面的中美关系

  help restore a positive momentum to the relationship 有助于恢复中美关系积极发展势头

  lay the groundwork for numerous areas of bilateral cooperation 为多领域的双边合作奠定基础

  look at the issue from the higher strategic level 从更高的战略层面看待问题

  share common interests in a fair and just international system 在公平公正的国际体系内共享共同利益

  in an environment characterized by cooperation rather than conflict 在以合作,而非冲突为特征的国际环境中

  a policy of friendship, security and prosperity 和平、稳定和繁荣的政策

  practice robust regional engagement in the Asia-Pacific 加强参与亚太地区事务

  build trust between China and the United States 建立中美互信

  

  state visit 国事访问

  Sino-US ties/China-US relations 中美关系

  constructive strategic partnership 建设性战略伙伴关系

  overall strategic partnership 全面战略伙伴关系

  rapprochement 恢复邦交

  Ping Pong diplomacy 乒乓外交

  high-level cooperation 高层协作

  Strategic and Economic Dialogue 战略经济对话

  establish diplomatic ties 建立邦交

  highly confidential visit 秘密访问

  zero-sum game 零和博弈

  mutual trust 相互信任

  common prosperity 共同繁荣

  peaceful coexistence 和平共处

  the situation on the Korean Peninsula 朝鲜半岛局势

  bilateral tie 双边关系

  bilateral cooperation 双边合作

  direct contact 直接接触

  joint statement 联合声明

  in the spirit of the joint statement 本着联合声明的精神

  China-US joint communique 中美联合公报

  top leaders 最高领导人

  national interests 国家利益

  core interests 核心利益

  common interests of the two countries 两国共同利益

  personality of the individual leaders 领导人的个人魅力

  frequent meetings 频繁会晤

  conflict-dominant relationship 冲突主导的关系

  start a new era in US-China relations 开创中美关系的新时代

  the normalization of US-China relations 中美关系正常化

  permanent consultative institutions 永久磋商机制

  resumption of Six-Party Talks 重启六方会谈

  high-level visit 高层访问

  maintain a low profile 保持低姿态

  China will never seek hegemony. 中国永远不会称霸。

  strategic suspicions 战略猜疑

  build a positive, cooperative and comprehensive relationship for the 21st century 建设21世纪积极合作全面的中美关系

  help restore a positive momentum to the relationship 有助于恢复中美关系积极发展势头

  lay the groundwork for numerous areas of bilateral cooperation 为多领域的双边合作奠定基础

  look at the issue from the higher strategic level 从更高的战略层面看待问题

  share common interests in a fair and just international system 在公平公正的国际体系内共享共同利益

  in an environment characterized by cooperation rather than conflict 在以合作,而非冲突为特征的国际环境中

  a policy of friendship, security and prosperity 和平、稳定和繁荣的政策

  practice robust regional engagement in the Asia-Pacific 加强参与亚太地区事务

  build trust between China and the United States 建立中美互信

  

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科