首页 > 学习园地 > 英语学习

苹果推出AirPods Pro无线降噪耳机,形似豌豆射手

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

When Apple first unveiled AirPods in 2024, the wireless earbuds were mocked by some who suggested they looked like electronic toothbrushes dangling from ears. Now the headphones have become one of Apple's most beloved products, and the company is doubling down.

2024年苹果首次推出AirPod时,有人嘲笑这款无线耳塞像挂在耳朵上的电动牙刷。现在这款耳机成了苹果最受欢迎的产品之一,公司也在这款产品上更加下功夫。

On Monday, Apple (AAPL) unveiled a high-end version of its popular AirPods. The new headphones have a new design, new features -- including noise cancellation technology -- and a higher price tag.

周一苹果推出了热销的AirPod的高端新品。这款新耳机设计新颖,功能创新,采用了噪音消除技术,价格也更高。

The premium version will cost $249. AirPods currently start at $159.

高级版售价249美元,目前AirPod的最低售价为159美元。

The company was widely expected to host its annual October event and unveil the new AirPods alongside other hardware products such as the iPad and MacBook Pro. Instead, it announced the product in a press release on Monday.

公众期待苹果在10月份一年一度的发布会上和iPad和MacBook Pro等其他硬件产品一起推出这款新的AirPod,但该公司在周一的资讯稿中公布了这一新产品。

In the release, the company referred to AirPods as "the best-selling headphones in the world" and said the new model will hit stores on Wednesday.

苹果在资讯稿中说AirPod是“世界最畅销耳机”,还说新型号将于周三上市。

The AirPods Pro comes with advanced noise cancellation technology, flexible ear tips to better fit in the user's ears and a transparency mode, which lets customers listen to music while still hearing the surrounding environment, Apple said.

苹果公司说AirPods Pro采用了高级的降噪技术,有弹性的入耳部位更贴合用户的耳朵,还有透明模式,让消费者听音乐时也能听见周围的声音。

Other new features include audio sharing, which allows users to sync up with a second pair of AirPods to listen to the same song or watch the same movie with a friend, as well as the ability for Siri to speak incoming messages.

新增功能还有音频共享,用户可以和其他AirPod同步听歌或和朋友同步看电影,Siri还可以进行消息通知。

The decision to introduce a Pro version of AirPods is in line with Apple's strategy to roll out a premium version of its most popular products, as it's done with Macs, iPhones and iPads.

推出AirPod的Pro版本是苹果最受欢迎产品推出高级版本的战略的一部分,Mac、iPhone和 iPad也都有高级版本。

The company has declined to share how many AirPods it's sold to date, although CEO Tim Cook previously called the demand "phenomenal."

尽管首席执行官蒂姆•库克此前曾说这款耳机的需求量“惊人”,但苹果拒绝透露目前AirPod的销量。

When Apple first unveiled AirPods in 2024, the wireless earbuds were mocked by some who suggested they looked like electronic toothbrushes dangling from ears. Now the headphones have become one of Apple's most beloved products, and the company is doubling down.

2024年苹果首次推出AirPod时,有人嘲笑这款无线耳塞像挂在耳朵上的电动牙刷。现在这款耳机成了苹果最受欢迎的产品之一,公司也在这款产品上更加下功夫。

On Monday, Apple (AAPL) unveiled a high-end version of its popular AirPods. The new headphones have a new design, new features -- including noise cancellation technology -- and a higher price tag.

周一苹果推出了热销的AirPod的高端新品。这款新耳机设计新颖,功能创新,采用了噪音消除技术,价格也更高。

The premium version will cost $249. AirPods currently start at $159.

高级版售价249美元,目前AirPod的最低售价为159美元。

The company was widely expected to host its annual October event and unveil the new AirPods alongside other hardware products such as the iPad and MacBook Pro. Instead, it announced the product in a press release on Monday.

公众期待苹果在10月份一年一度的发布会上和iPad和MacBook Pro等其他硬件产品一起推出这款新的AirPod,但该公司在周一的资讯稿中公布了这一新产品。

In the release, the company referred to AirPods as "the best-selling headphones in the world" and said the new model will hit stores on Wednesday.

苹果在资讯稿中说AirPod是“世界最畅销耳机”,还说新型号将于周三上市。

The AirPods Pro comes with advanced noise cancellation technology, flexible ear tips to better fit in the user's ears and a transparency mode, which lets customers listen to music while still hearing the surrounding environment, Apple said.

苹果公司说AirPods Pro采用了高级的降噪技术,有弹性的入耳部位更贴合用户的耳朵,还有透明模式,让消费者听音乐时也能听见周围的声音。

Other new features include audio sharing, which allows users to sync up with a second pair of AirPods to listen to the same song or watch the same movie with a friend, as well as the ability for Siri to speak incoming messages.

新增功能还有音频共享,用户可以和其他AirPod同步听歌或和朋友同步看电影,Siri还可以进行消息通知。

The decision to introduce a Pro version of AirPods is in line with Apple's strategy to roll out a premium version of its most popular products, as it's done with Macs, iPhones and iPads.

推出AirPod的Pro版本是苹果最受欢迎产品推出高级版本的战略的一部分,Mac、iPhone和 iPad也都有高级版本。

The company has declined to share how many AirPods it's sold to date, although CEO Tim Cook previously called the demand "phenomenal."

尽管首席执行官蒂姆•库克此前曾说这款耳机的需求量“惊人”,但苹果拒绝透露目前AirPod的销量。

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科