首页 > 学习园地 > 英语学习

高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第2季》中英双译3素材

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

  生活大爆炸第2季中英字幕3

  00:00:01,030 --> 00:00:02,560

  亲爱的战友们

  Fellow warriors,

  2

  00:00:02,630 --> 00:00:04,130

  我是征服者谢耳朵

  This is sheldor the conqueror.

  3

  00:00:04,200 --> 00:00:06,300

  我们将要挺进阿克西多斯堡垒

  We are about to enter axidus' fortress.

  4

  00:00:06,360 --> 00:00:10,830

  这是一场持久战

  请大家做好排尿工作

  Now, this is a long run, so let's do another bladder check.

  5

  00:00:10,900 --> 00:00:13,800

  好的

  巴里

  我们再等等你

  All right, barry, we'll wait for you again,

  6

  00:00:13,860 --> 00:00:16,800

  不过我建议你最好去看医生了

  But you really

  should see a doctor.

  7

  00:00:20,160 --> 00:00:22,560

  谢耳朵暂时离开[网络用语]

  Sheldor is afk.

  8

  00:00:27,460 --> 00:00:30,430

  佩妮

  你好像有什么困难的样子

  Penny, are you experiencing some sort of difficulty?

  9

  00:00:30,500 --> 00:00:32,630

  没错

  我的门打不开了

  Yes. I can't get

  my stupid door open.

  10

  00:00:32,700 --> 00:00:34,230

  你有没有意识到你是正在

  You appear to have put

  your car key

  11

  00:00:34,300 --> 00:00:36,100

  用车钥匙开这扇门?

  In the door lock-- are you aware of that?

  12

  00:00:37,300 --> 00:00:39,160

  是的

  Yeah.

  13

  00:00:39,230 --> 00:00:41,660

  那好吧

  All right, then.

  14

  00:00:42,700 --> 00:00:43,830

  妈的

  Damn it,

  15

  00:00:43,900 --> 00:00:45,660

  妈的

  妈的

  妈的

  Damn it, damn it, damn it, damn it!

  16

  00:00:45,730 --> 00:00:49,030

  你能尽量不出声吗

  Would it be possible for you to do this a little more quietly?

  17

  00:00:49,100 --> 00:00:52,130

  这该死的钥匙拔不出来了

  I can't get the damn key out.

  18

  00:00:52,200 --> 00:00:54,630

  那是肯定的

  你那扇门上的鲍尔温锁

  Well, it's not surprising-- that baldwin lock on your door

  19

  00:00:54,700 --> 00:00:56,260

  用的是传统的边缘齿

  Uses traditional edge-mounted cylinders,

  20

  00:00:56,330 --> 00:00:57,960

  而你那辆大众的钥匙

  Whereas the key for your volkswagen

  21

  00:00:58,030 --> 00:01:00,800

  用的是中间齿系统

  Uses a center cylinder system.

  22

  00:01:02,000 --> 00:01:03,860

  谢谢你

  谢尔顿

  Thank you, sheldon.

  23

  00:01:03,930 --> 00:01:05,700

  别客气

  You're welcome.

  24

  00:01:07,100 --> 00:01:08,800

  那你到底干嘛

  Why did you put

  25

  00:01:08,860 --> 00:01:10,600

  要把汽车钥匙塞到门锁里去

  Your car key in the door lock?

  26

  00:01:10,660 --> 00:01:12,630

  想知道为什么吗

  我来告诉你

  今天我有一次试镜

  Why? I'll tell you why-- because today I had an audition,

  27

  00:01:12,700 --> 00:01:14,100

  我跑到那儿去花了两小时

  It took me two hours

  to get there,

  28

  00:01:14,160 --> 00:01:15,400

  然后又等了一小时才轮到我

  I waited an hour for my turn,

  29

  00:01:15,460 --> 00:01:16,560

  而在我开始之前

  And before I could even start,

  30

  00:01:16,630 --> 00:01:18,160

  他们却告诉我

  They told me

  I looked too midwest

  31

  00:01:18,230 --> 00:01:19,660

  我长得太中西部化了

  For the part.

  32

  00:01:19,730 --> 00:01:21,660

  太中西部化

  这他妈的算什么意思

  Too midwest-- what the hell

  does that even mean?

  33

  00:01:21,730 --> 00:01:23,630

  在美国中西部定居的人们

  Well, the american midwest was mostly settled

  34

  00:01:23,700 --> 00:01:25,830

  大多都是斯堪的纳维亚和日耳曼血统的

  By scandinavian and germanic people.

  35

  00:01:25,900 --> 00:01:28,560

  他们脸部的毛发结构是很有特色的

  They have a characteristic facial bone structure...

  36

  00:01:28,630 --> 00:01:30,800

  我知道这是什么意思

  谢尔顿

  I know what it means, sheldon!

  37

  00:01:30,860 --> 00:01:33,700

  上帝啊

  我来洛杉矶已经快两年了

  God! you know, I have been in l.a. for almost two years now,

  38

  00:01:33,760 --> 00:01:35,960

  还没演过一出戏

  And I haven't gotten

  a single acting job.

  39

  00:01:36,030 --> 00:01:37,660

  我什么事业都没完成

  I've accomplished nothing, haven't gotten

  40

  00:01:37,730 --> 00:01:40,130

  工资也没涨

  而且有六个月没做爱了

  A raise at work, haven't

  even had sex in six months,

  41

  00:01:40,200 --> 00:01:42,500

  就刚才

  我在上楼梯的时候

  And just now, when I was

  walking up those stairs,

  42

  00:01:42,560 --> 00:01:46,130

  一只苍蝇飞进我嘴巴里

  我居然把它吃下去了

  A fly flew in my mouth

  and I ate it!

  43

  00:01:46,200 --> 00:01:49,360

  实际上昆虫是很多国家餐桌上的必备

  Well, actually, insects are a dietary staple in many cultures.

  44

  00:01:49,430 --> 00:01:50,930

  差不多就可以把它们看作蛋白质

  They're almost pure protein.

  45

  00:01:51,960 --> 00:01:54,760

  我草你娘的

  Oh, son of a bitch!

  46

  00:01:54,830 --> 00:01:57,100

  我认为是的那些冷冻食物的融化

  I believe the condensation on your frozen foods

  47

  00:01:57,160 --> 00:01:59,760

  削弱了你纸袋的强度

  Weakened the structural integrity of the bag.

  48

  00:02:04,130 --> 00:02:05,560

  我们还是回到你那钥匙的问题上吧

  But returning to your key conundrum,

  49

  00:02:05,630 --> 00:02:07,100

  你应该去叫一个锁匠

  Perhaps you should call a locksmith

  50

  00:02:07,160 --> 00:02:09,600

  -来帮你开门

  -我叫过了

  And have him

  open the door for you. I did.

  51

  00:02:09,660 --> 00:02:11,860

  他说他什么时候到就什么时候到

  He said he'll get here

  when he gets here.

  52

  00:02:11,930 --> 00:02:13,900

  你是不是因为他给你重复而无意义的回答

  And you're frustrated

  because he phrased his reply

  53

  00:02:13,960 --> 00:02:16,660

  -而变得如此癫狂

  -没有

  In the form of a meaningless tautology? no!

  54

  00:02:16,730 --> 00:02:19,930

  我之所以这样是因为我的人生充满了失败

  I am frustrated because I am a failure at everything

  55

  00:02:20,000 --> 00:02:23,260

  还有我嘴巴里有苍蝇味道

  And my breath smells like fly.

  56

  00:02:26,800 --> 00:02:28,400

  不哭

  There, there.

  57

  00:02:35,360 --> 00:02:38,560

  你想到我们的屋子里等吗

  Would you prefer to wait in our apartment?

  58

  00:02:38,630 --> 00:02:40,730

  不

  谢尔顿

  我想坐在这冰冷的地板上

  No, sheldon, I'd rather sit on this freezing-cold floor

  59

  00:02:40,800 --> 00:02:42,200

  像三岁小孩一样哭

  Sobbing like a three-year-old.

  60

  00:02:42,260 --> 00:02:44,100

  那好吧

  All right, then.

  61

  00:02:45,430 --> 00:02:47,260

  看在上帝的份上

  For heaven's sake.

  62

  00:02:49,660 --> 00:02:53,800

  我还当我掌握到挖苦的窍门了呢

  Just when I think I've gotten the hang of sarcasm.

  63

  00:03:19,130 --> 00:03:20,900

  你随便坐

  Make yourself comfortable.

  64

  00:03:20,960 --> 00:03:22,960

  那里不行

  Not there.

  65

  00:03:52,160 --> 00:03:54,560

  谢耳朵回来了

  Sheldor is back online.

  66

  00:03:55,600 --> 00:03:57,430

  谢耳朵?

  Sheldor?

  67

  00:03:57,500 --> 00:03:59,760

  征服者

  The conqueror.

  68

  00:03:59,830 --> 00:04:02,060

  你在干嘛

  What are you doing?

  69

  00:04:03,260 --> 00:04:04,730

  暂时离开

  Afk.

  70

  00:04:04,800 --> 00:04:08,730

  我在玩科南时代

  一个背景是

  I'm playing age of conan,

  an online multiplayer game

  71

  00:04:08,800 --> 00:04:12,530

  罗伯特·E·霍华德科南野蛮时代的网络游戏

  Set in the universe of robert e. howard's conan the barbarian.

  72

  00:04:15,030 --> 00:04:18,200

  谢耳朵回来了

  Sheldor back online.

  73

  00:04:18,260 --> 00:04:19,530

  什么是"afk"

  What's "afk"?

  74

  00:04:19,600 --> 00:04:21,260

  Afk

  Afk.

  75

  00:04:22,860 --> 00:04:26,000

  暂时离开一下键盘

  Away from keyboard.

  76

  00:04:26,060 --> 00:04:28,060

  知晓了

  Oh, I see.

  77

  00:04:28,130 --> 00:04:31,760

  你那是代表什么意思

  What does that stand for?

  78

  00:04:35,360 --> 00:04:38,060

  知晓了

  Oh, I see.

  79

  00:04:38,130 --> 00:04:41,760

  我听见了

  但那是代表什么

  Yes, but what does it stand for?

  80

  00:04:54,500 --> 00:04:57,460

  点击那只魔化的靴子

  就能穿上了

  Now, just click on the enchanted boots to put them on.

  81

  00:04:57,530 --> 00:05:01,030

  等等啊

  我能换一种颜色吗

  Mm, I don't know-- can I see them in another color?

  82

  00:05:01,100 --> 00:05:03,100

  点它就是了

  Just click on them.

  83

  00:05:03,160 --> 00:05:06,760

  祝贺你 你现在是一个3级的战士了

  Yeah, congratulations. You are now a level-three warrior.

  84

  00:05:08,060 --> 00:05:09,100

  -怎么回事

  -莱纳德

  What's going on? leonard,

  guess what?

  85

  00:05:09,160 --> 00:05:11,130

  我是一个3级战士了

  I'm a level-three warrior.

  86

  00:05:11,200 --> 00:05:12,960

  很好

  Great.

  87

  00:05:13,030 --> 00:05:15,030

  你知道你门外东西掉了一地么

  Do you know there are groceries outside of your apartment?

  88

  00:05:15,100 --> 00:05:17,100

  知道知道知道

  Yeah, yeah, yeah. shh.

  89

  00:05:17,160 --> 00:05:19,560

  我只是想告诉你

  你的冰淇淋已经融化了

  I only bring it up because your ice cream's melting

  90

  00:05:19,630 --> 00:05:21,760

  而且招来了野生动物

  And it's starting to attract wildlife.

  91

  00:05:21,830 --> 00:05:23,100

  知道了

  Uh-huh, yeah.

  92

  00:05:23,160 --> 00:05:24,930

  我现在应该守在丛林里还是去海滩

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科