【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。
生活大爆炸第2季中英字幕3
00:00:01,030 --> 00:00:02,560
亲爱的战友们
Fellow warriors,
2
00:00:02,630 --> 00:00:04,130
我是征服者谢耳朵
This is sheldor the conqueror.
3
00:00:04,200 --> 00:00:06,300
我们将要挺进阿克西多斯堡垒
We are about to enter axidus' fortress.
4
00:00:06,360 --> 00:00:10,830
这是一场持久战
请大家做好排尿工作
Now, this is a long run, so let's do another bladder check.
5
00:00:10,900 --> 00:00:13,800
好的
巴里
我们再等等你
All right, barry, we'll wait for you again,
6
00:00:13,860 --> 00:00:16,800
不过我建议你最好去看医生了
But you really
should see a doctor.
7
00:00:20,160 --> 00:00:22,560
谢耳朵暂时离开[网络用语]
Sheldor is afk.
8
00:00:27,460 --> 00:00:30,430
佩妮
你好像有什么困难的样子
Penny, are you experiencing some sort of difficulty?
9
00:00:30,500 --> 00:00:32,630
没错
我的门打不开了
Yes. I can't get
my stupid door open.
10
00:00:32,700 --> 00:00:34,230
你有没有意识到你是正在
You appear to have put
your car key
11
00:00:34,300 --> 00:00:36,100
用车钥匙开这扇门?
In the door lock-- are you aware of that?
12
00:00:37,300 --> 00:00:39,160
是的
Yeah.
13
00:00:39,230 --> 00:00:41,660
那好吧
All right, then.
14
00:00:42,700 --> 00:00:43,830
妈的
Damn it,
15
00:00:43,900 --> 00:00:45,660
妈的
妈的
妈的
Damn it, damn it, damn it, damn it!
16
00:00:45,730 --> 00:00:49,030
你能尽量不出声吗
Would it be possible for you to do this a little more quietly?
17
00:00:49,100 --> 00:00:52,130
这该死的钥匙拔不出来了
I can't get the damn key out.
18
00:00:52,200 --> 00:00:54,630
那是肯定的
你那扇门上的鲍尔温锁
Well, it's not surprising-- that baldwin lock on your door
19
00:00:54,700 --> 00:00:56,260
用的是传统的边缘齿
Uses traditional edge-mounted cylinders,
20
00:00:56,330 --> 00:00:57,960
而你那辆大众的钥匙
Whereas the key for your volkswagen
21
00:00:58,030 --> 00:01:00,800
用的是中间齿系统
Uses a center cylinder system.
22
00:01:02,000 --> 00:01:03,860
谢谢你
谢尔顿
Thank you, sheldon.
23
00:01:03,930 --> 00:01:05,700
别客气
You're welcome.
24
00:01:07,100 --> 00:01:08,800
那你到底干嘛
Why did you put
25
00:01:08,860 --> 00:01:10,600
要把汽车钥匙塞到门锁里去
Your car key in the door lock?
26
00:01:10,660 --> 00:01:12,630
想知道为什么吗
我来告诉你
今天我有一次试镜
Why? I'll tell you why-- because today I had an audition,
27
00:01:12,700 --> 00:01:14,100
我跑到那儿去花了两小时
It took me two hours
to get there,
28
00:01:14,160 --> 00:01:15,400
然后又等了一小时才轮到我
I waited an hour for my turn,
29
00:01:15,460 --> 00:01:16,560
而在我开始之前
And before I could even start,
30
00:01:16,630 --> 00:01:18,160
他们却告诉我
They told me
I looked too midwest
31
00:01:18,230 --> 00:01:19,660
我长得太中西部化了
For the part.
32
00:01:19,730 --> 00:01:21,660
太中西部化
这他妈的算什么意思
Too midwest-- what the hell
does that even mean?
33
00:01:21,730 --> 00:01:23,630
在美国中西部定居的人们
Well, the american midwest was mostly settled
34
00:01:23,700 --> 00:01:25,830
大多都是斯堪的纳维亚和日耳曼血统的
By scandinavian and germanic people.
35
00:01:25,900 --> 00:01:28,560
他们脸部的毛发结构是很有特色的
They have a characteristic facial bone structure...
36
00:01:28,630 --> 00:01:30,800
我知道这是什么意思
谢尔顿
I know what it means, sheldon!
37
00:01:30,860 --> 00:01:33,700
上帝啊
我来洛杉矶已经快两年了
God! you know, I have been in l.a. for almost two years now,
38
00:01:33,760 --> 00:01:35,960
还没演过一出戏
And I haven't gotten
a single acting job.
39
00:01:36,030 --> 00:01:37,660
我什么事业都没完成
I've accomplished nothing, haven't gotten
40
00:01:37,730 --> 00:01:40,130
工资也没涨
而且有六个月没做爱了
A raise at work, haven't
even had sex in six months,
41
00:01:40,200 --> 00:01:42,500
就刚才
我在上楼梯的时候
And just now, when I was
walking up those stairs,
42
00:01:42,560 --> 00:01:46,130
一只苍蝇飞进我嘴巴里
我居然把它吃下去了
A fly flew in my mouth
and I ate it!
43
00:01:46,200 --> 00:01:49,360
实际上昆虫是很多国家餐桌上的必备
Well, actually, insects are a dietary staple in many cultures.
44
00:01:49,430 --> 00:01:50,930
差不多就可以把它们看作蛋白质
They're almost pure protein.
45
00:01:51,960 --> 00:01:54,760
我草你娘的
Oh, son of a bitch!
46
00:01:54,830 --> 00:01:57,100
我认为是的那些冷冻食物的融化
I believe the condensation on your frozen foods
47
00:01:57,160 --> 00:01:59,760
削弱了你纸袋的强度
Weakened the structural integrity of the bag.
48
00:02:04,130 --> 00:02:05,560
我们还是回到你那钥匙的问题上吧
But returning to your key conundrum,
49
00:02:05,630 --> 00:02:07,100
你应该去叫一个锁匠
Perhaps you should call a locksmith
50
00:02:07,160 --> 00:02:09,600
-来帮你开门
-我叫过了
And have him
open the door for you. I did.
51
00:02:09,660 --> 00:02:11,860
他说他什么时候到就什么时候到
He said he'll get here
when he gets here.
52
00:02:11,930 --> 00:02:13,900
你是不是因为他给你重复而无意义的回答
And you're frustrated
because he phrased his reply
53
00:02:13,960 --> 00:02:16,660
-而变得如此癫狂
-没有
In the form of a meaningless tautology? no!
54
00:02:16,730 --> 00:02:19,930
我之所以这样是因为我的人生充满了失败
I am frustrated because I am a failure at everything
55
00:02:20,000 --> 00:02:23,260
还有我嘴巴里有苍蝇味道
And my breath smells like fly.
56
00:02:26,800 --> 00:02:28,400
不哭
There, there.
57
00:02:35,360 --> 00:02:38,560
你想到我们的屋子里等吗
Would you prefer to wait in our apartment?
58
00:02:38,630 --> 00:02:40,730
不
谢尔顿
我想坐在这冰冷的地板上
No, sheldon, I'd rather sit on this freezing-cold floor
59
00:02:40,800 --> 00:02:42,200
像三岁小孩一样哭
Sobbing like a three-year-old.
60
00:02:42,260 --> 00:02:44,100
那好吧
All right, then.
61
00:02:45,430 --> 00:02:47,260
看在上帝的份上
For heaven's sake.
62
00:02:49,660 --> 00:02:53,800
我还当我掌握到挖苦的窍门了呢
Just when I think I've gotten the hang of sarcasm.
63
00:03:19,130 --> 00:03:20,900
你随便坐
Make yourself comfortable.
64
00:03:20,960 --> 00:03:22,960
那里不行
Not there.
65
00:03:52,160 --> 00:03:54,560
谢耳朵回来了
Sheldor is back online.
66
00:03:55,600 --> 00:03:57,430
谢耳朵?
Sheldor?
67
00:03:57,500 --> 00:03:59,760
征服者
The conqueror.
68
00:03:59,830 --> 00:04:02,060
你在干嘛
What are you doing?
69
00:04:03,260 --> 00:04:04,730
暂时离开
Afk.
70
00:04:04,800 --> 00:04:08,730
我在玩科南时代
一个背景是
I'm playing age of conan,
an online multiplayer game
71
00:04:08,800 --> 00:04:12,530
罗伯特·E·霍华德科南野蛮时代的网络游戏
Set in the universe of robert e. howard's conan the barbarian.
72
00:04:15,030 --> 00:04:18,200
谢耳朵回来了
Sheldor back online.
73
00:04:18,260 --> 00:04:19,530
什么是"afk"
What's "afk"?
74
00:04:19,600 --> 00:04:21,260
Afk
Afk.
75
00:04:22,860 --> 00:04:26,000
暂时离开一下键盘
Away from keyboard.
76
00:04:26,060 --> 00:04:28,060
知晓了
Oh, I see.
77
00:04:28,130 --> 00:04:31,760
你那是代表什么意思
What does that stand for?
78
00:04:35,360 --> 00:04:38,060
知晓了
Oh, I see.
79
00:04:38,130 --> 00:04:41,760
我听见了
但那是代表什么
Yes, but what does it stand for?
80
00:04:54,500 --> 00:04:57,460
点击那只魔化的靴子
就能穿上了
Now, just click on the enchanted boots to put them on.
81
00:04:57,530 --> 00:05:01,030
等等啊
我能换一种颜色吗
Mm, I don't know-- can I see them in another color?
82
00:05:01,100 --> 00:05:03,100
点它就是了
Just click on them.
83
00:05:03,160 --> 00:05:06,760
祝贺你 你现在是一个3级的战士了
Yeah, congratulations. You are now a level-three warrior.
84
00:05:08,060 --> 00:05:09,100
-怎么回事
-莱纳德
What's going on? leonard,
guess what?
85
00:05:09,160 --> 00:05:11,130
我是一个3级战士了
I'm a level-three warrior.
86
00:05:11,200 --> 00:05:12,960
很好
Great.
87
00:05:13,030 --> 00:05:15,030
你知道你门外东西掉了一地么
Do you know there are groceries outside of your apartment?
88
00:05:15,100 --> 00:05:17,100
知道知道知道
Yeah, yeah, yeah. shh.
89
00:05:17,160 --> 00:05:19,560
我只是想告诉你
你的冰淇淋已经融化了
I only bring it up because your ice cream's melting
90
00:05:19,630 --> 00:05:21,760
而且招来了野生动物
And it's starting to attract wildlife.
91
00:05:21,830 --> 00:05:23,100
知道了
Uh-huh, yeah.
92
00:05:23,160 --> 00:05:24,930
我现在应该守在丛林里还是去海滩