首页 > 学习园地 > 英语学习

高中VOA英语—美国习惯用语讲座(doc版) 第434讲 real poop素材

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

  标题:美国习惯用语-第 434 real poop...; poop sheet

  音频地址:Sound/lesson434.mp3

  内容:

  我们上次学了由poop这个词发展而来的习惯用语,the real poop和poop sheet,里面的poop都有信息的意思。

  今天我们还要讲两个由poop组成的习惯用语,但是今天说到的poop含义完全不同。

  它是筋疲力尽的,无精打彩的意思。

  我们要学的第一个习惯用语是: pooped out。

  你注意到了吗? 这里的pooped是当形容词用的过去分词。

  我们来听个例子。

  这是个刚从办公室下班回家的丈夫,太太想要和他一起出去吃晚饭。

  我们听听他意下如何。

  例句-1:Honey, I'm sorry, it's been a long, hard day and I'm really pooped out tonight. How about just eating a bite of something, watching a little television and then going to bed early?他说:亲爱的,今天这一天可真够受的。

  今晚上我实在是精疲力尽了。

  我们要不要就随便吃点儿, 看会儿电视,然后早点睡觉?这位先生忙了一整天,到晚上回家经累得都不想动弹了,所以习惯用语pooped out含义是“筋疲力尽的。”******我们再听个例子。

  这回觉得筋疲力尽的是妻子了。

  这位太太是个医生,每天在医院的工作时间长达十小时,难怪她会累。

  现在是她的丈夫在描述他家的情况。

  例句-2:Linda comes home every night all pooped out. I'm a writer and work at home. So I cook supper for the kids and help with their homework. We're busy but we manage all right.他说:Linda 每晚回家都累得筋疲力尽的,而我是个作家,在家里工作,所以由我来给孩子做晚饭,还帮他们做作业。

  我们很忙,但是还能对付。

  这段话里的pooped out意思也是筋疲力尽的。

  在当今的美国,像这样的双职工家庭已经越来越普遍。

  这当然为家庭带来了双份的收入,使家里经济更为宽裕,但是家长也得想方设法料理家务并照顾孩子,于是家长们往往会觉得pooped out。

  我们有时也可以只用pooped来表示“累。”比方在下面这句话里: I just played five sets of tennis and I'm too pooped even to go take a shower。

  他刚打完五局网球,累得甚至都不想去洗澡了。******我们再学个习惯用语,里面有pooper这个词: party-pooper。

  这里的party指社交聚会。

  Party-pooper是有时在party里会碰到的一种人。

  我们听个例子来琢磨party-pooper指什么样的人。

  一对夫妇打算节日请亲朋好友来聚聚。

  他们正在商量请哪些人。

  他们不想请Bill,因为他是party-pooper。

  好,我们听听为什么Bill是party-pooper。

  例句-3:Let's not invite Bill; he's a real party-pooper. He sits around looking bored and looks at his watch every five minutes like he can't wait to go home.他提议别请Bill, 因为他真是个party-pooper. 他坐在边上看来厌烦不堪,而且每五分钟就看一次手表,似乎急不可待地要回家。

  Bill显然对这种社交场合缺乏兴致,跟这样的人一起参加party必然很扫兴,所以party-pooper就是在社交场合令人扫兴的人。******Party-pooper往往是性格孤僻的人,但是有些人只是因为个人生活的变化或者年老体衰而成为party-pooper。

  待会儿你听到的就是这样一个例子。

  说话的人的老朋友Joe约他晚上参加扑克聚会。

  他表示谢绝。

  我们听听那是为什么例句-4:Joe, I'm afraid getting married has turned me into a party-pooper. The truth is I'd rather have a quiet evening home in front of the fire with Sally than be out anywhere else.他说:Joe,恐怕结婚成家使我成了个不爱交际的怪僻。

  说真的,晚上我只想跟Sally一起安安静静地坐在壁炉前,别的地方哪儿也不想去。

  这里的party-pooper也是对社交活动不感兴趣,不爱交际的人。

  标题:美国习惯用语-第 434 real poop...; poop sheet

  音频地址:Sound/lesson434.mp3

  内容:

  我们上次学了由poop这个词发展而来的习惯用语,the real poop和poop sheet,里面的poop都有信息的意思。

  今天我们还要讲两个由poop组成的习惯用语,但是今天说到的poop含义完全不同。

  它是筋疲力尽的,无精打彩的意思。

  我们要学的第一个习惯用语是: pooped out。

  你注意到了吗? 这里的pooped是当形容词用的过去分词。

  我们来听个例子。

  这是个刚从办公室下班回家的丈夫,太太想要和他一起出去吃晚饭。

  我们听听他意下如何。

  例句-1:Honey, I'm sorry, it's been a long, hard day and I'm really pooped out tonight. How about just eating a bite of something, watching a little television and then going to bed early?他说:亲爱的,今天这一天可真够受的。

  今晚上我实在是精疲力尽了。

  我们要不要就随便吃点儿, 看会儿电视,然后早点睡觉?这位先生忙了一整天,到晚上回家经累得都不想动弹了,所以习惯用语pooped out含义是“筋疲力尽的。”******我们再听个例子。

  这回觉得筋疲力尽的是妻子了。

  这位太太是个医生,每天在医院的工作时间长达十小时,难怪她会累。

  现在是她的丈夫在描述他家的情况。

  例句-2:Linda comes home every night all pooped out. I'm a writer and work at home. So I cook supper for the kids and help with their homework. We're busy but we manage all right.他说:Linda 每晚回家都累得筋疲力尽的,而我是个作家,在家里工作,所以由我来给孩子做晚饭,还帮他们做作业。

  我们很忙,但是还能对付。

  这段话里的pooped out意思也是筋疲力尽的。

  在当今的美国,像这样的双职工家庭已经越来越普遍。

  这当然为家庭带来了双份的收入,使家里经济更为宽裕,但是家长也得想方设法料理家务并照顾孩子,于是家长们往往会觉得pooped out。

  我们有时也可以只用pooped来表示“累。”比方在下面这句话里: I just played five sets of tennis and I'm too pooped even to go take a shower。

  他刚打完五局网球,累得甚至都不想去洗澡了。******我们再学个习惯用语,里面有pooper这个词: party-pooper。

  这里的party指社交聚会。

  Party-pooper是有时在party里会碰到的一种人。

  我们听个例子来琢磨party-pooper指什么样的人。

  一对夫妇打算节日请亲朋好友来聚聚。

  他们正在商量请哪些人。

  他们不想请Bill,因为他是party-pooper。

  好,我们听听为什么Bill是party-pooper。

  例句-3:Let's not invite Bill; he's a real party-pooper. He sits around looking bored and looks at his watch every five minutes like he can't wait to go home.他提议别请Bill, 因为他真是个party-pooper. 他坐在边上看来厌烦不堪,而且每五分钟就看一次手表,似乎急不可待地要回家。

  Bill显然对这种社交场合缺乏兴致,跟这样的人一起参加party必然很扫兴,所以party-pooper就是在社交场合令人扫兴的人。******Party-pooper往往是性格孤僻的人,但是有些人只是因为个人生活的变化或者年老体衰而成为party-pooper。

  待会儿你听到的就是这样一个例子。

  说话的人的老朋友Joe约他晚上参加扑克聚会。

  他表示谢绝。

  我们听听那是为什么例句-4:Joe, I'm afraid getting married has turned me into a party-pooper. The truth is I'd rather have a quiet evening home in front of the fire with Sally than be out anywhere else.他说:Joe,恐怕结婚成家使我成了个不爱交际的怪僻。

  说真的,晚上我只想跟Sally一起安安静静地坐在壁炉前,别的地方哪儿也不想去。

  这里的party-pooper也是对社交活动不感兴趣,不爱交际的人。

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科