首页 > 学习园地 > 英语学习

国际特赦组织猛批土耳其的镇压行动

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

"No End in Sight" is the title of the British-based Amnesty International report into the ongoing crackdown in Turkey, after July's failed coup.

The 21-page report focuses on what it describes as the arbitrary dismissals of more than 100,000 public service workers, since the introduction of emergency rule after a botched military takeover. "People are losing not only their jobs, but also their professional careers are destroyed; their family lives are destroyed; this is a disastrous situation facing a vast number of people," warns Andrew Gardner, Amnesty's Turkey researcher, "and there appears no end in sight."

The Amnesty report says mass firings cover all fields of public service, including the armed forces, police, teachers, doctors and academics, as well as people working across all ministries and local government.

The report was compiled from interviews of human rights lawyers, local NGOs, trade unions and those who've been dismissed. It claims that those fired are provided with only "generalized justification" and no specific evidence against them. All dismissals are done by presidential decrees using emergency powers.

Ankara claims the crackdown is necessary due to the uNPRecedented threat posed by the coup attempt, in which more than 200 people died.

设在英国的“国际特赦”组织针对土耳其在去年7月政变后持续进行的镇压行动发表了题为“看不到头”的报告。

这份21页的报告描述了军事政变失败后实施紧急管制而任意遣散10万多名公共领域雇员的做法。“国际特赦”土耳其问题研究员安德鲁·加德纳表示,“人们失去的不仅是工作,而且职业生涯被毁;家庭被毁。这是大批人面临的灾难性局面,而且没有结束的迹象” 。

“国际特赦”组织的报告说,大规模解雇行为涵盖了公共服务领域的所有部门,其中包括军队、警察、教师、医生和学术届,以及各政府部门和地方政府。

这份报告是根据对人权律师、当地非政府组织、工会和一些被解雇者进行采访后完成的。报告称,被解雇的人仅仅得到了“笼统的理由”,并没有针对他们的具体证据。解雇都是总统运用紧急状态权力发布的总统令执行的。

安卡拉方面称,未遂的政变造成史无前例的威胁,因此镇压行动是十分必要的。那次政变造成200多人丧生。

"No End in Sight" is the title of the British-based Amnesty International report into the ongoing crackdown in Turkey, after July's failed coup.

The 21-page report focuses on what it describes as the arbitrary dismissals of more than 100,000 public service workers, since the introduction of emergency rule after a botched military takeover. "People are losing not only their jobs, but also their professional careers are destroyed; their family lives are destroyed; this is a disastrous situation facing a vast number of people," warns Andrew Gardner, Amnesty's Turkey researcher, "and there appears no end in sight."

The Amnesty report says mass firings cover all fields of public service, including the armed forces, police, teachers, doctors and academics, as well as people working across all ministries and local government.

The report was compiled from interviews of human rights lawyers, local NGOs, trade unions and those who've been dismissed. It claims that those fired are provided with only "generalized justification" and no specific evidence against them. All dismissals are done by presidential decrees using emergency powers.

Ankara claims the crackdown is necessary due to the uNPRecedented threat posed by the coup attempt, in which more than 200 people died.

设在英国的“国际特赦”组织针对土耳其在去年7月政变后持续进行的镇压行动发表了题为“看不到头”的报告。

这份21页的报告描述了军事政变失败后实施紧急管制而任意遣散10万多名公共领域雇员的做法。“国际特赦”土耳其问题研究员安德鲁·加德纳表示,“人们失去的不仅是工作,而且职业生涯被毁;家庭被毁。这是大批人面临的灾难性局面,而且没有结束的迹象” 。

“国际特赦”组织的报告说,大规模解雇行为涵盖了公共服务领域的所有部门,其中包括军队、警察、教师、医生和学术届,以及各政府部门和地方政府。

这份报告是根据对人权律师、当地非政府组织、工会和一些被解雇者进行采访后完成的。报告称,被解雇的人仅仅得到了“笼统的理由”,并没有针对他们的具体证据。解雇都是总统运用紧急状态权力发布的总统令执行的。

安卡拉方面称,未遂的政变造成史无前例的威胁,因此镇压行动是十分必要的。那次政变造成200多人丧生。

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科