【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。
我正在重新考虑。
Do you still like your new job?
(你还喜欢你的新工作吗?)
I’m having second thoughts.
(我正在重新考虑。)
have second thoughts “重新思考”。
I’m thinking twice about it now.
I’m considering changing my mind.
change one’s mind “改变想法”。consider “认真思考”。
I’m no longer sure.
(我不敢肯定。)
不管我怎么努力工作,就是存不下钱来。
No matter how hard I work, I just can’t save money.
(不管我怎么努力工作, 就是存不下钱来。)
Yeah, we’re working just to pay off loans.
(是啊, 我们都在为还清贷款而工作啊。)
no matter how ... “不管怎么……”。save “储存”、 “储蓄”。
pay off “一点点地还清(贷款等)”。
I just can’t save money, even though I work so hard.
I work hard, but I can’t put any money away.
put away “存钱”、 “储蓄”。
该死!
No raise.
(不加薪。)
Shoot!
(该死!)
意思和“Shit!”相同,“Shit!”相当于中文里的“该死!”,因为很不文雅,所以改用“Shoot!”。
Shit!
因为很不文雅,所以最好不说。
Shucks!
Damn!
我都快做完了。
I almost did it.
(我都快做完了。)
Too bad you didn’t have more time.
(真可惜你没有更多的时间。)
almost “几乎”。
I almost had it.
I was just about to get it.
I was so close.
(我就差那么一点点。)
太令人失望了。
The deal fell through.
(生意没做成。)
What a letdown.
(太令人失望了。)
deal “交易”。fall through “以失败告终”。
letdown “失望”、 “期望扑空”。
What a disappointment.
What a drag.
drag “讨厌的人或事物”。
What a bummer.
bummer “失望”。
今天真不走运。
This just isn’t my day.
(今天真不走运。)
Cheer up!
(打起精神来!)
意思是“今天不走运”、 “今天真倒霉”。
cheer up “振作起来”、 “高兴起来”。
I’m not doing well today.
do well “进展顺利”。
Everything’s going wrong today.
go wrong “进展不顺利”。
I’m having the worst day.
the worst day “最坏的一天”。
My day isn’t going well.
go well “进展顺利”。
糟透了。
How are you doing this morning?
(今天上午你过得怎么样?)
Things couldn’t be worse.
(糟透了。)
couldn’t be worse直译是“糟得不能再糟了”。
Things are awful.
(情况很糟糕。)
awful “糟糕的”。
Things are the worst they could be.
(情况再糟糕不过了。)
我是人生的失败者。
I’m a failure in life.
(我是人生的失败者。)
Don’t be ridiculous!
(别胡说!)
failure “失败者”、 “落榜者”。in life “生活中”。
My life has been a failure.
这里的failure指“失败”、 “不成功”。
I’ve failed at life.
(我的人生失败了。)
fail at ... “失败于……”。
我正在重新考虑。
Do you still like your new job?
(你还喜欢你的新工作吗?)
I’m having second thoughts.
(我正在重新考虑。)
have second thoughts “重新思考”。
I’m thinking twice about it now.
I’m considering changing my mind.
change one’s mind “改变想法”。consider “认真思考”。
I’m no longer sure.
(我不敢肯定。)
不管我怎么努力工作,就是存不下钱来。
No matter how hard I work, I just can’t save money.
(不管我怎么努力工作, 就是存不下钱来。)
Yeah, we’re working just to pay off loans.
(是啊, 我们都在为还清贷款而工作啊。)
no matter how ... “不管怎么……”。save “储存”、 “储蓄”。
pay off “一点点地还清(贷款等)”。
I just can’t save money, even though I work so hard.
I work hard, but I can’t put any money away.
put away “存钱”、 “储蓄”。
该死!
No raise.
(不加薪。)
Shoot!
(该死!)
意思和“Shit!”相同,“Shit!”相当于中文里的“该死!”,因为很不文雅,所以改用“Shoot!”。
Shit!
因为很不文雅,所以最好不说。
Shucks!
Damn!
我都快做完了。
I almost did it.
(我都快做完了。)
Too bad you didn’t have more time.
(真可惜你没有更多的时间。)
almost “几乎”。
I almost had it.
I was just about to get it.
I was so close.
(我就差那么一点点。)
太令人失望了。
The deal fell through.
(生意没做成。)
What a letdown.
(太令人失望了。)
deal “交易”。fall through “以失败告终”。
letdown “失望”、 “期望扑空”。
What a disappointment.
What a drag.
drag “讨厌的人或事物”。
What a bummer.
bummer “失望”。
今天真不走运。
This just isn’t my day.
(今天真不走运。)
Cheer up!
(打起精神来!)
意思是“今天不走运”、 “今天真倒霉”。
cheer up “振作起来”、 “高兴起来”。
I’m not doing well today.
do well “进展顺利”。
Everything’s going wrong today.
go wrong “进展不顺利”。
I’m having the worst day.
the worst day “最坏的一天”。
My day isn’t going well.
go well “进展顺利”。
糟透了。
How are you doing this morning?
(今天上午你过得怎么样?)
Things couldn’t be worse.
(糟透了。)
couldn’t be worse直译是“糟得不能再糟了”。
Things are awful.
(情况很糟糕。)
awful “糟糕的”。
Things are the worst they could be.
(情况再糟糕不过了。)
我是人生的失败者。
I’m a failure in life.
(我是人生的失败者。)
Don’t be ridiculous!
(别胡说!)
failure “失败者”、 “落榜者”。in life “生活中”。
My life has been a failure.
这里的failure指“失败”、 “不成功”。
I’ve failed at life.
(我的人生失败了。)
fail at ... “失败于……”。