首页 > 学习园地 > 英语学习

“全家福”怎么说?

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

  Family photo 全家福

  APEC大家庭一年一次的全家福合影是峰会最抢眼的风景,多年来,领导人合影时到底要穿什么样式的衣服,就成了会前各国资讯媒体所关心的热点问题之一。已闭幕的2011APEC与会领导人在夏威夷拍摄全家福合影,而此次拍摄合影的领导人并没像往年那样身着当地特色的传统服饰。

  全家福如何翻译为英语?请看外媒的报道:

  President Obama, as the host this year, packed away for good the two-decade tradition of having the group pose for a family photo in some garb representative of the host country.

  作为今年APEC峰会的东道主,美国总统奥巴马表示,峰会将打破20年来元首身穿举办国当地特色传统服饰拍摄全家福的惯例。

  据外电报道,美国总统奥巴马表示APEC峰会上的元首costume shot (全家福服装秀)不再成为必需的一项内容,costume shot就是指文中的a family photo in some garb representative of the host country。

  奥巴马在Asia- Pacific Economic Cooperation (APEC) 19th informal leadership meeting (APEC第十九次领导人非正式会议)闭幕后召开的记者会上回答提问时表示,他希望能打破传统,虽然发给每位领导人Hawaiian shirts (夏威夷花衬衫),但没有规定他们必须在family photo(合影)时穿上。

  

  Family photo 全家福

  APEC大家庭一年一次的全家福合影是峰会最抢眼的风景,多年来,领导人合影时到底要穿什么样式的衣服,就成了会前各国资讯媒体所关心的热点问题之一。已闭幕的2011APEC与会领导人在夏威夷拍摄全家福合影,而此次拍摄合影的领导人并没像往年那样身着当地特色的传统服饰。

  全家福如何翻译为英语?请看外媒的报道:

  President Obama, as the host this year, packed away for good the two-decade tradition of having the group pose for a family photo in some garb representative of the host country.

  作为今年APEC峰会的东道主,美国总统奥巴马表示,峰会将打破20年来元首身穿举办国当地特色传统服饰拍摄全家福的惯例。

  据外电报道,美国总统奥巴马表示APEC峰会上的元首costume shot (全家福服装秀)不再成为必需的一项内容,costume shot就是指文中的a family photo in some garb representative of the host country。

  奥巴马在Asia- Pacific Economic Cooperation (APEC) 19th informal leadership meeting (APEC第十九次领导人非正式会议)闭幕后召开的记者会上回答提问时表示,他希望能打破传统,虽然发给每位领导人Hawaiian shirts (夏威夷花衬衫),但没有规定他们必须在family photo(合影)时穿上。

  

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

阅读并接受《用户协议》
注:各登录账户无关联!请仅用一种方式登录。


用户注册协议

一、 本网站运用开源的网站程序平台,通过国际互联网络等手段为会员或游客提供程序代码或者文章信息等服务。本网站有权在必要时修改服务条款,服务条款一旦发生变动,将会在重要页面上提示修改内容或通过其他形式告知会员。如果会员不同意所改动的内容,可以主动取消获得的网络服务。如果会员继续享用网络服务,则视为接受服务条款的变动。网站保留随时修改或中断服务而不需知照会员的权利。本站行使修改或中断服务的权利,不需对会员或第三方负责。

关闭