首页 > 学习园地 > 英语学习

欢闹伦敦行 方言惹人愁

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

  以为自己的口语好得所向无敌?出国旅行后,才发现有不少外国话还听不懂。所以,外出最好先了解一下当地方言,免得一头雾水,闹出下面这些笑话!一起来看看游伦敦,你可能会碰上的方言。

  Blimey!这是人们在表示惊讶时常用的表达方式。例如, Blimey! The weathers terrible today!

  Keep your hair on。你的头发并不是要往哪个方向。 这个表达方式其实是表示保持平静,Keep your hair on. Its an easy problem to fix.

  Pear-shaped。这常用来表示出了问题的情况。例如,I started my new job the other day and I was so nervous, it all went pear-shaped.

  Have it large。在你计划外出并玩个痛快的时候你会这样说。 例如, Its Saturday! Were gonna have it large tonight! 你还可以说larging it。

  Bobs your uncle。 如果有人这么对你说,这并不代表着你有一个很久没有联系的叔叔在伦敦。伦敦人使用这个表达方式表明某事已经完成或者某事没有任何的问题。例如,You just plug it in, turn on the power, and Bobs your uncle!

  Dogs dinner。当人们说某事像狗食,他们其实在说这事一团糟。例如,Your hair looks like a dogs dinner,意思是你的头发有一点乱,而不是他们的狗想要吃!

  All over the shop。这个表达方式和购物没有任何的关系。这表示某人完全没有条理性。 如果有人告诉你,youre all over the shop,你应该停一停仔细想一想了。伦敦人还说,all over the gaff。

  Smashing。不,这不是把东西摔坏!这其实是用来描述某事物非常的好。例如, Last nights party was smashing!

  Hank Marvin. 如果有人说,m Hank Marvin!这不是他或她的名字。这只是代表这个人非常的饿。例如,What do you want to eat for dinner? Im Hank Marvin!这是伦敦押韵的俚语的一个例句。-Hank Marvin 和starving押韵,意思是饥饿。

  Lets have a bubble bath。别担心,伦敦人并不是让你和他们一起洗泡泡浴。 bubble bath 其实意思是a laugh。他们只是要你和他们一起欢笑。

  

  以为自己的口语好得所向无敌?出国旅行后,才发现有不少外国话还听不懂。所以,外出最好先了解一下当地方言,免得一头雾水,闹出下面这些笑话!一起来看看游伦敦,你可能会碰上的方言。

  Blimey!这是人们在表示惊讶时常用的表达方式。例如, Blimey! The weathers terrible today!

  Keep your hair on。你的头发并不是要往哪个方向。 这个表达方式其实是表示保持平静,Keep your hair on. Its an easy problem to fix.

  Pear-shaped。这常用来表示出了问题的情况。例如,I started my new job the other day and I was so nervous, it all went pear-shaped.

  Have it large。在你计划外出并玩个痛快的时候你会这样说。 例如, Its Saturday! Were gonna have it large tonight! 你还可以说larging it。

  Bobs your uncle。 如果有人这么对你说,这并不代表着你有一个很久没有联系的叔叔在伦敦。伦敦人使用这个表达方式表明某事已经完成或者某事没有任何的问题。例如,You just plug it in, turn on the power, and Bobs your uncle!

  Dogs dinner。当人们说某事像狗食,他们其实在说这事一团糟。例如,Your hair looks like a dogs dinner,意思是你的头发有一点乱,而不是他们的狗想要吃!

  All over the shop。这个表达方式和购物没有任何的关系。这表示某人完全没有条理性。 如果有人告诉你,youre all over the shop,你应该停一停仔细想一想了。伦敦人还说,all over the gaff。

  Smashing。不,这不是把东西摔坏!这其实是用来描述某事物非常的好。例如, Last nights party was smashing!

  Hank Marvin. 如果有人说,m Hank Marvin!这不是他或她的名字。这只是代表这个人非常的饿。例如,What do you want to eat for dinner? Im Hank Marvin!这是伦敦押韵的俚语的一个例句。-Hank Marvin 和starving押韵,意思是饥饿。

  Lets have a bubble bath。别担心,伦敦人并不是让你和他们一起洗泡泡浴。 bubble bath 其实意思是a laugh。他们只是要你和他们一起欢笑。

  

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

阅读并接受《用户协议》
注:各登录账户无关联!请仅用一种方式登录。


用户注册协议

一、 本网站运用开源的网站程序平台,通过国际互联网络等手段为会员或游客提供程序代码或者文章信息等服务。本网站有权在必要时修改服务条款,服务条款一旦发生变动,将会在重要页面上提示修改内容或通过其他形式告知会员。如果会员不同意所改动的内容,可以主动取消获得的网络服务。如果会员继续享用网络服务,则视为接受服务条款的变动。网站保留随时修改或中断服务而不需知照会员的权利。本站行使修改或中断服务的权利,不需对会员或第三方负责。

关闭