首页 > 学习园地 > 英语学习

考研英语翻译讲词析句(27)

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

  But science does provide us with the best available guide to the future, and it is critical that our nation and the world base important policies on the best judgments that science can provide concerning the future consequences of present actions.

  【析句】本句包含and 连接的两个并列分句,其中第一个分句中的does 表示强调;第二个分句中的it 是形式主语,critical 后面的that 从句是真

  正的主语。在第二个分句中,judgments 后面又跟了一个定语从句,以说明是什么样的judgements。注意it is critical 等于it is important,

  后面所跟的从句实际上是虚拟语气。

  答案:

  但是科学确实为我们提供了涉及未来的最佳指导,关键是我们的国家和整个世界在做重大决策时,应该依据涉及人类现在的行为对未来产生的后果时科学所能作出的最佳判断。

  

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科