首页 > 学习园地 > 英语学习

2023年6月英语四级翻译练习中国的发展

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

  请将下面这段话翻译成英文:

  进入21世纪,世界形势继续发生深刻变化,多极化与经济全球化在曲折中深入发展,科技进步突飞猛进,人类社会前进的步伐加快,新情况、新矛盾层出不穷。维护世界和平、促进共同发展是各国人民的共同使命。国际社会在探索与实践中,更加深刻地认识到,应该站在时代发展和人类进步的高度,以合作谋和平,以合作促发展,努力扩大各国利益的汇合点,寻求互利共赢。中国的和平发展道路是一条在维护世界和平中发展自己,又以自身发展促进世界和平的道路;就是要以科学发展观为指导,实现全面,协调和可持续发展,努力构建社会主义和谐社会。

  参考译文:

  Since entering the 21st century the world has continued to undergo profound changes.World particularization and economic globalization are developing in greater depth amid twists and turns.Science and technology are making rapid progress as human society advances at accelerated pace.New situations and new contradictions keep cropping up without letup.Maintaining world peace and promoting common development remain the mission of all countries in the world.Thanks to its exploration and practice,the international community has arrived at a deeper understanding that it must secure peace and promote development through cooperation in the interest of progressing times and human advancement and seek mutual benefits and win-win results by earnestly expanding the convergence of interests of all countries.Chinas peaceful development is a path of developing itself while maintaining world peace and promoting world peace with its own development.With the guideline of the concept of scientific development,China will achieve a comprehensive,coordinated and sustainable development and build a harmonious socialist society.

  

  请将下面这段话翻译成英文:

  进入21世纪,世界形势继续发生深刻变化,多极化与经济全球化在曲折中深入发展,科技进步突飞猛进,人类社会前进的步伐加快,新情况、新矛盾层出不穷。维护世界和平、促进共同发展是各国人民的共同使命。国际社会在探索与实践中,更加深刻地认识到,应该站在时代发展和人类进步的高度,以合作谋和平,以合作促发展,努力扩大各国利益的汇合点,寻求互利共赢。中国的和平发展道路是一条在维护世界和平中发展自己,又以自身发展促进世界和平的道路;就是要以科学发展观为指导,实现全面,协调和可持续发展,努力构建社会主义和谐社会。

  参考译文:

  Since entering the 21st century the world has continued to undergo profound changes.World particularization and economic globalization are developing in greater depth amid twists and turns.Science and technology are making rapid progress as human society advances at accelerated pace.New situations and new contradictions keep cropping up without letup.Maintaining world peace and promoting common development remain the mission of all countries in the world.Thanks to its exploration and practice,the international community has arrived at a deeper understanding that it must secure peace and promote development through cooperation in the interest of progressing times and human advancement and seek mutual benefits and win-win results by earnestly expanding the convergence of interests of all countries.Chinas peaceful development is a path of developing itself while maintaining world peace and promoting world peace with its own development.With the guideline of the concept of scientific development,China will achieve a comprehensive,coordinated and sustainable development and build a harmonious socialist society.

  

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

阅读并接受《用户协议》
注:各登录账户无关联!请仅用一种方式登录。


用户注册协议

一、 本网站运用开源的网站程序平台,通过国际互联网络等手段为会员或游客提供程序代码或者文章信息等服务。本网站有权在必要时修改服务条款,服务条款一旦发生变动,将会在重要页面上提示修改内容或通过其他形式告知会员。如果会员不同意所改动的内容,可以主动取消获得的网络服务。如果会员继续享用网络服务,则视为接受服务条款的变动。网站保留随时修改或中断服务而不需知照会员的权利。本站行使修改或中断服务的权利,不需对会员或第三方负责。

关闭