【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。
今天我们要讲的两个习惯用语都是表达速度非常快的意思。它们都很生动,也很形像。当你给别人讲故事的时候,你往往会想用一些有色彩的词汇来使你的故事更加生动。一百五十多年前,当美国人向西部开发的时候,那些打先锋的拓荒者在荒野生活很单调。他们只好轮流讲故事,用一些夸张的词汇来引别人发笑。
我们今天要讲的两个习惯用语就是来自这个传统。当然,那时用的一些词汇已经流传到今天成为人们常用的习惯用语了。
下面我们来讲第一个习惯用语:Like greased lightning
Greased就是上了油的。那就是很滑溜的意思;lightning就是闪电。闪电是自然界速度最快的一种现象。别忘了,这里讲的还只是一般的闪电,上了油的闪电当然是幽默性的夸张,但是要是确实存在的话,那它肯定会比一般闪电更加快的。我们现在来举一个例子,这是一个人在说他下班回家的路上所看到的事。
例句: Walking home I looked up and got out of the way quick - here came this black cat running like greased lightning and right behind him was this big dog chasing him so closely.
这个人说:当时我正在走回家的路上。我一抬头,看到一只黑猫跑得飞快。就在它后面一只很大的狗正在紧紧地追赶。我看到这情况,马上就闪到一边去了。
对了,要是他不马上躲开的话,没准那只大狗怪他挡路而咬他一口,或者把他撞倒。
我们再来给大家介绍一个描写速度很快的习惯用语:Like a bat out of hell
Bat就是:蝙蝠。Hell就是:地狱。Like a bat out of hell按字面翻成中文就是:就像一只从地狱里飞出来的蝙蝠。发明这个说法的人可能是想像一只蝙蝠在扑打着翅膀,竭尽全力地飞,以逃避地狱之火。Like a bat out of hell现在可以用在各个方面。下面我们要举的两个例子就能说明问题。第一个例子是一群孩子在打篮球,一不小心把旁边住家的玻璃窗打破了。这房子里的主人说:
例句2: As soon as I heard the glass break, I ran out to try to catch who had done it. But the kid ran away like a bat out of hell, so Ill have to pay for new glass myself.
刚才举的那个例子是说小孩犯了错误生怕受到惩罚而赶紧逃跑。我们再给大家举一个 like a bat out of hell的例子。这是一个参加过二次世界大战的人在说他死里逃生的情况。
例句3: We were marching on this road to the front when this German fighter plane came over the hill ahead of us like a bat out of hell. We were lucky: he was flying so low and so fast he didnt even see us. And he was gone before we could even turn our heads.
这句话的意思是:我们当时正在行军到前线去。突然,一架德国战斗机从我们前面的山头上出现。我们还真是运气:他飞的很低,也很快,所以他根本没有看到我们。还没有等到我们回头,它就不见了。
今天我们要讲的两个习惯用语都是表达速度非常快的意思。它们都很生动,也很形像。当你给别人讲故事的时候,你往往会想用一些有色彩的词汇来使你的故事更加生动。一百五十多年前,当美国人向西部开发的时候,那些打先锋的拓荒者在荒野生活很单调。他们只好轮流讲故事,用一些夸张的词汇来引别人发笑。
我们今天要讲的两个习惯用语就是来自这个传统。当然,那时用的一些词汇已经流传到今天成为人们常用的习惯用语了。
下面我们来讲第一个习惯用语:Like greased lightning
Greased就是上了油的。那就是很滑溜的意思;lightning就是闪电。闪电是自然界速度最快的一种现象。别忘了,这里讲的还只是一般的闪电,上了油的闪电当然是幽默性的夸张,但是要是确实存在的话,那它肯定会比一般闪电更加快的。我们现在来举一个例子,这是一个人在说他下班回家的路上所看到的事。
例句: Walking home I looked up and got out of the way quick - here came this black cat running like greased lightning and right behind him was this big dog chasing him so closely.
这个人说:当时我正在走回家的路上。我一抬头,看到一只黑猫跑得飞快。就在它后面一只很大的狗正在紧紧地追赶。我看到这情况,马上就闪到一边去了。
对了,要是他不马上躲开的话,没准那只大狗怪他挡路而咬他一口,或者把他撞倒。
我们再来给大家介绍一个描写速度很快的习惯用语:Like a bat out of hell
Bat就是:蝙蝠。Hell就是:地狱。Like a bat out of hell按字面翻成中文就是:就像一只从地狱里飞出来的蝙蝠。发明这个说法的人可能是想像一只蝙蝠在扑打着翅膀,竭尽全力地飞,以逃避地狱之火。Like a bat out of hell现在可以用在各个方面。下面我们要举的两个例子就能说明问题。第一个例子是一群孩子在打篮球,一不小心把旁边住家的玻璃窗打破了。这房子里的主人说:
例句2: As soon as I heard the glass break, I ran out to try to catch who had done it. But the kid ran away like a bat out of hell, so Ill have to pay for new glass myself.
刚才举的那个例子是说小孩犯了错误生怕受到惩罚而赶紧逃跑。我们再给大家举一个 like a bat out of hell的例子。这是一个参加过二次世界大战的人在说他死里逃生的情况。
例句3: We were marching on this road to the front when this German fighter plane came over the hill ahead of us like a bat out of hell. We were lucky: he was flying so low and so fast he didnt even see us. And he was gone before we could even turn our heads.
这句话的意思是:我们当时正在行军到前线去。突然,一架德国战斗机从我们前面的山头上出现。我们还真是运气:他飞的很低,也很快,所以他根本没有看到我们。还没有等到我们回头,它就不见了。