首页 > 学习园地 > 英语学习

高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第4季》中英双译5素材

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

  生活大爆炸第4季中英字幕5

  2

  00:01:46,120 --> 00:01:50,100

  ■

  3

  00:01:50,110 --> 00:01:54,110

  翻译:YY

  小蛮腰

  取子小Q

  海因里希

  4

  00:01:50,110 --> 00:01:54,110

  ■

  5

  00:01:54,110 --> 00:01:58,110

  后期:孤帆

  时间轴:小e

  6

  00:01:54,110 --> 00:01:58,110

  ■

  7

  00:01:58,110 --> 00:02:02,110

  校对:Vin

  总监:YY

  8

  00:01:58,110 --> 00:02:02,110

  ■

  9

  00:02:04,210 --> 00:02:06,010

  生活大爆炸

  第四季第五集

  10

  00:00:03,650 --> 00:00:05,640

  我只是想说

  一部像样的《绿巨人》

  All I'm saying is, if they took all the money they spent

  11

  00:00:05,640 --> 00:00:07,100

  让电影公司砸了不少钱

  trying to make a decent Hulk movie,

  12

  00:00:07,100 --> 00:00:09,550

  他们完全可以拿这笔钱

  造一个真正的绿巨人出来

  they could probably just make an actual Hulk.

  13

  00:00:10,670 --> 00:00:13,150

  这观点真是聪明又有趣

  That is apt and amusing.

  14

  00:00:13,150 --> 00:00:15,820

  我应该跟艾米·菲拉·福勒分享

  I think I shall share that with Amy Farrah Fowler.

  15

  00:00:17,480 --> 00:00:19,420

  她一定会欣赏你的妙语连珠

  She'll appreciate the witticism.

  16

  00:00:19,420 --> 00:00:20,300

  不敢当

  Thank you.

  17

  00:00:20,300 --> 00:00:23,340

  这同时也能改善你在她心目中的最初印象

  It'll also help improve her initial impression of you.

  18

  00:00:24,920 --> 00:00:26,490

  你们俩最近如何

  So what's going on with you two?

  19

  00:00:26,490 --> 00:00:29,320

  状态一直维持不变

  Well, the status is as it always was.

  20

  00:00:29,320 --> 00:00:31,000

  她是位女生

  她也是位朋友

  She's a girl. She's a friend.

  21

  00:00:31,000 --> 00:00:32,010

  但她不是我的

  She is not my--

  22

  00:00:32,010 --> 00:00:33,620

  请原谅我做这个动作

  please forgive me for doing this--

  23

  00:00:33,620 --> 00:00:35,320

  "女朋友"

  "Girlfriend."

  24

  00:00:36,150 --> 00:00:37,580

  好吧

  好吧

  Right, right.

  25

  00:00:37,580 --> 00:00:39,970

  所以你们一直保持在发短信和发邮件的阶段吗

  So you're still just texting and emailing?

  26

  00:00:39,970 --> 00:00:42,410

  你难道一点也不想跟她呆在一起吗

  比如

  You don't feel any need to hang out with her, you know--

  27

  00:00:42,410 --> 00:00:44,090

  呆在一个房间也好啊

  be in the same room?

  28

  00:00:44,470 --> 00:00:46,600

  莱纳德

  你是我最好的朋友

  Leonard, you are my best friend.

  29

  00:00:46,600 --> 00:00:48,490

  我认识你整整七年了

  I've known you for seven years,

  30

  00:00:48,490 --> 00:00:51,870

  而我却还难以忍受

  咱俩同坐在一个沙发上这个事实

  and I can barely tolerate sitting on the couch with you.

  31

  00:00:52,360 --> 00:00:54,050

  你就可以想象得到

  Imagine my attitude regarding

  32

  00:00:54,050 --> 00:00:57,710

  我对与艾米·菲拉·福勒长时间身体接触的态度了

  prolonged physical proximity to Amy Farrah Fowler.

  33

  00:00:58,200 --> 00:00:59,610

  明白了

  Got it.

  34

  00:00:59,610 --> 00:01:01,690

  我感觉你有意见

  I sense judgment on your part.

  35

  00:01:01,690 --> 00:01:03,490

  没有

  哪有

  No, no.

  36

  00:01:03,920 --> 00:01:05,390

  或许有那么一点儿吧

  Maybe a little.

  37

  00:01:06,450 --> 00:01:10,240

  我可以认为你的批评是基于嫉妒吗

  May I suggest that your criticism is based on jealousy.

  38

  00:01:10,660 --> 00:01:12,960

  嫉妒

  有什么值得让我嫉妒的

  Jealousy? What do I have to be jealous of?

  39

  00:01:12,960 --> 00:01:16,740

  我与一位女性有一段运行良好且令人满意的关系

  I have a functioning and satisfying relationship with a female.

  40

  00:01:18,460 --> 00:01:20,390

  而你没有

  You have none.

  41

  00:01:20,970 --> 00:01:22,700

  被你说中了

  Oh, right. That.

  42

  00:01:22,700 --> 00:01:25,080

  嫉妒是一个丑陋的

  眼发绿光的怪物

  Jealousy is an ugly green-eyed monster--

  43

  00:01:25,080 --> 00:01:26,460

  跟绿巨人浩克一样

  not unlike the Hulk--

  44

  00:01:26,460 --> 00:01:29,240

  随便说一下

  人家也是有女朋友的

  who, by the way, also has a girlfriend.

  45

  00:01:29,720 --> 00:01:31,650

  在这段重播里

  妮弗·康纳利

  In this iteration, Jennifer Connelly,

  46

  00:01:31,650 --> 00:01:34,200

  或许你记得的版本是《美丽心灵》里

  whom you may recall as the girlfriend of Russell Crowe

  47

  00:01:34,200 --> 00:01:35,430

  罗素·克洛的女朋友

  in A Beautiful Mind,

  48

  00:01:35,430 --> 00:01:38,360

  说不定都和绿巨人共赴巫山了

  a feel-good romp if there ever was one.

  49

  00:01:39,990 --> 00:01:41,570

  我才没有嫉妒

  I'm not jealous.

  50

  00:01:42,720 --> 00:01:44,820

  莱纳德一点儿也不嫉妒

  Leonard not jealous.

  51

  00:02:13,090 --> 00:02:15,010

  我刚想到一件事

  You know, it just occurred to me,

  52

  00:02:15,010 --> 00:02:18,370

  如果存在千万个平行宇宙

  if there are an infinite number of parallel universes,

  53

  00:02:18,370 --> 00:02:21,160

  在其中的一个

  那里很可能有一位谢尔顿

  in one of them, there's probably a Sheldon

  54

  00:02:21,160 --> 00:02:24,170

  他根本不相信有平行宇宙的存在

  who doesn't believe parallel universes exist.

  55

  00:02:25,410 --> 00:02:26,970

  很可能

  你的重点是什么

  Probably. What's your point?

  56

  00:02:26,970 --> 00:02:27,840

  没重点

  No point.

  57

  00:02:27,840 --> 00:02:29,010

  这只是让千万个我中的某我

  It's just one of the things

  58

  00:02:29,010 --> 00:02:31,560

  发笑的理由之一

  that makes one of the mes chuckle.

  59

  00:02:33,740 --> 00:02:35,440

  莱纳德

  什么事会让你发笑

  What makes you chuckle, Leonard?

  60

  00:02:35,440 --> 00:02:37,760

  最近吗

  Hmm, recently?

  61

  00:02:37,760 --> 00:02:38,970

  不是很多

  Not much.

  62

  00:02:38,970 --> 00:02:40,960

  是因为那场争端吗

  起因于

  Is it because of the conflict that arises

  63

  00:02:40,960 --> 00:02:43,300

  你极其需要与一个女人建立对偶关系

  from your desperate need to pair-bond with a woman,

  64

  00:02:43,300 --> 00:02:45,730

  而显然所有的女性做出的决定

  and the apparent collective decision of all womankind

  65

  00:02:45,730 --> 00:02:47,950

  都是否决了你

  to deny you that opportunity?

  66

  00:02:49,990 --> 00:02:51,830

  呃

  Um...

  67

  00:02:51,830 --> 00:02:53,670

  你还是把嘴闭上吧

  Shut up.

  68

  00:02:54,190 --> 00:02:56,100

  当我爷爷过世之后

  You know, when my grandfather died,

  69

  00:02:56,100 --> 00:02:58,890

  剩奶奶独自一人

  我妈妈就安排

  and Meemaw was alone, my mom arranged for her

  70

  00:02:58,890 --> 00:03:00,810

  让她一周去三次活动中心

  to visit a center three times a week

  71

  00:03:00,810 --> 00:03:04,050

  在那里

  她可以与同样孤独的人交流

  where she could socialize with other lonely people.

  72

  00:03:04,670 --> 00:03:05,670

  这个安排非常好

  It's very nice.

  73

  00:03:05,670 --> 00:03:09,460

  他们讨论时事

  玩桥牌

  吃热乎乎的饭

  They discuss current events, play bridge, get a hot meal.

  74

  00:03:09,460 --> 00:03:11,050

  听起来不错

  That sounds lovely.

  75

  00:03:11,050 --> 00:03:12,980

  如果你喜欢玩桥牌的话

  It is if you like bridge.

  76

  00:03:14,070 --> 00:03:16,070

  你喜欢玩桥牌吗

  莱纳德

  Do you like bridge, Leonard?

  77

  00:03:16,680 --> 00:03:19,350

  谢尔顿

  我只是现在没有人约会而已

  Sheldon, I'm just not dating someone right now.

  78

  00:03:19,350 --> 00:03:21,850

  不用把我送到老年活动中心吧

  I don't need to go to a senior center.

  79

  00:03:23,210 --> 00:03:26,410

  奶奶一开始也是拒绝

  但后来她欲罢不能

  Meemaw resisted at first, but now she loves it.

  80

  00:03:27,170 --> 00:03:28,420

  好

  如果我最近还没碰到合适的人

  Fine. If I don't meet someone soon,

  81

  00:03:28,420 --> 00:03:30,210

  你就把我送去养老院得了

  you can put me in a home.

  82

  00:03:30,640 --> 00:03:32,080

  那不是养老院

  It's not a home.

  83

  00:03:32,080 --> 00:03:34,670

  是老年人活动中心

  It's a senior center.

  84

  00:03:34,670 --> 00:03:37,320

  我们绝不会把奶奶送到养老院

  We'd never put Meemaw in a home!

  85

  00:03:38,870 --> 00:03:39,560

  嗨

  大家好啊

  Hey, guys.

  86

  00:03:39,560 --> 00:03:40,940

  -嗨

  -嗨

  - Hey.

  - Hey.

  87

  00:03:40,940 --> 00:03:43,920

  我屈服于社交的压力

  跟你们打声招呼吧

  All right, I'll bow to social pressure: Hey!

  88

  00:03:46,380 --> 00:03:48,550

  抱歉

  我女朋友伯纳黛特打来的

  Excuse me. That's my girlfriend, Bernadette.

  89

  00:03:48,550 --> 00:03:50,160

  我给她设了专门的铃声

  I assigned her her own ringtone--

  90

  00:03:50,160 --> 00:03:52,170

  用的“四顶尖”唱的《伯纳黛特》

  "Bernadette," By The Four Tops.

  91

  00:03:52,170 --> 00:03:54,270

  伯纳黛特

  你好啊

  Hello, Bernadette.

  92

  00:03:55,160 --> 00:03:58,200

  我给他打电话时

  铃声是"褐眼女孩"

  When I call him, his phone plays "Brown Eyed Girl."

  93

  00:03:59,830 --> 00:04:02,480

  现在回想起来

  好像不是那么好了

  Which, now that I think about it, is not so good.

  94

  00:04:02,980 --> 00:04:04,840

  你应该意识到

  他是在炫耀他有女朋友而咱们没有

  You realize he's just rubbing our noses in the fact

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科