首页 > 学习园地 > 英语学习

英语六级读故事记单词三十四

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

  solvent

  

  a.有偿还能力的,不负债的

  

  soothe

  

  vt.1.安慰,使平静,使镇定

  

  2.减轻,缓和(痛苦等)

  

  souvenir

  

  n.纪念品,纪念物

  

  sovereign

  

  n.君主,元首

  

  a.1.拥有最高统治权,至高无上的

  

  2.具有独立主权的

  

  spacious

  

  a.宽广的,宽敞的

  

  spaghetti

  

  n.意大利式细面条,空心面

  

  sparkle

  

  vi.1.发光,闪耀,闪烁

  

  2.活跃,(才智等)焕发

  

  n.1.闪光,闪耀,闪烁

  

  2.活力,生气

  

  spatial

  

  a.空间的,与空间有关的

  

  spear

  

  n.矛,梭镖,矛尖

  

  v.刺,戳

  

  speciality

  

  见specialty

  

  specialty

  

  n.1.特产,名产,特色菜

  

  2.专业,专长

  

  specification

  

  n.1.[常pl.]规格,规范

  

  2.明确说明

  

  3.(产品等的)说明书

  

  spectacle

  

  n.1.(大规模)演出,场面

  

  2.景象,壮观

  

  3.[pl.]眼镜

  

  spectator

  

  n.观众,旁观者

  

  spectrum

  

  n.1.谱,光谱,频谱

  

  2.范围,幅度,系列

  

  spice

  

  n.1.香料,调味品

  

  2.趣味,情趣,风味

  

  vt.1.使增添趣味

  

  2.加香料于

  

  spinach

  

  n.菠菜

  

  spine

  

  n.1.脊柱,脊椎,书脊

  

  2.(动植物的)刺,刺毛

  

  3.骨气,勇气

  

  spiral

  

  a.螺旋的

  

  n.螺旋(线),螺旋式的上升(或下降)

  

  vi.1.盘旋上升(或下降)

  

  2.(物价等)不断急剧地上升(或下降)

  

  splash

  

  v.溅,泼

  

  n.1.溅泼声

  

  2.溅出的水(或泥浆等)

  

  3.(光、色等的)斑点

  

  sponge

  

  n.海绵

  

  vt.用湿海绵(或布)擦,揩

  

  sponge off

  

  依赖他人生活

  

  Playing Popeye

  

  The man who played Popeye sponged off the dirt from another hard days work at the studio. He was really sick of spinach, but that was his specialty and what the spectators demanded. And he always sparkled when the crowd was happy. Who cares if they didn’t know that the spinach was rich with spices and tasted more like spaghetti than a vegetable. His spectacle pleased them and they bought enough souvenirs to keep him from spiraling out of business. His business was good and soon to be solvent.

  

  He splashed more water on to the sponge and kept washing as much for the soothing effect as to be clean. His bathroom was large and spacious with the full spectrum of colors lining the walls. Those were the spatial specifications he had given the designers when it was built and that was how he liked it. In his bathroom he was sovereign just as he was king when he played Popeye.

  

  But what would he do next? He wouldn’t be able to keep being Popeye for long! He was getting bored. Maybe he could play a caveman next and spear apples from over people’s heads! That would please the crowd! But then he thought that not many people would have the spine to let a stranger throw a pointed stick at their head. Nah, he’d have to think of something else. He would stay Popeye for a little longer. And with that thought he turned of the water and stepped out of the shower into his colorful bathroom. Now what should I eat other than spinach? He thought.

  

  扮演卜派

  

  在演播室又苦干了一天,这个扮演卜派的人用海绵擦洗掉身上的脏东西。他吃菠菜真的吃腻了,但那是他的特色菜,也正是观众们要他吃的菜。只要观众高兴,他常常会才智焕发。谁在乎他们是不是知道菠菜里放了许多调味品,吃起来不像蔬菜倒更像意大利面条。他的演出让他们高兴,他们买了足够的纪念品,这使他不至于很快无生意可做。他的生意很好,很快他就无债一身轻了。

  

  他往海绵上泼了更多的水并一直洗个不停,像是为了干净,也像是为了它的镇定效果。他的卫生间又大又宽敞,墙上有各种系列的彩色线条。建房的时候他给了设计师这些与空间有关的明确说明,他喜欢的就是这个样子。在他的浴室里他是君主,就像扮演卜派的时候他是国王一样。

  

  但是接下来他要做什么呢?他不能长期继续扮演卜派!他已经觉得有些烦了。下次他也许可以扮一个穴居野人,用梭镖刺人们头上顶着的苹果!这会让大家高兴的!不过转念一想,没有那么多人有勇气让一个陌生人拿尖东西往他们头上扔。不,他得另想高招。他还是再扮演一段时间的卜派吧!想到这里他把水关掉,从浴室来到了他那五彩缤纷的卫生间。不吃菠菜,我现在该吃什么呢?他想。

  

  solvent

  

  a.有偿还能力的,不负债的

  

  soothe

  

  vt.1.安慰,使平静,使镇定

  

  2.减轻,缓和(痛苦等)

  

  souvenir

  

  n.纪念品,纪念物

  

  sovereign

  

  n.君主,元首

  

  a.1.拥有最高统治权,至高无上的

  

  2.具有独立主权的

  

  spacious

  

  a.宽广的,宽敞的

  

  spaghetti

  

  n.意大利式细面条,空心面

  

  sparkle

  

  vi.1.发光,闪耀,闪烁

  

  2.活跃,(才智等)焕发

  

  n.1.闪光,闪耀,闪烁

  

  2.活力,生气

  

  spatial

  

  a.空间的,与空间有关的

  

  spear

  

  n.矛,梭镖,矛尖

  

  v.刺,戳

  

  speciality

  

  见specialty

  

  specialty

  

  n.1.特产,名产,特色菜

  

  2.专业,专长

  

  specification

  

  n.1.[常pl.]规格,规范

  

  2.明确说明

  

  3.(产品等的)说明书

  

  spectacle

  

  n.1.(大规模)演出,场面

  

  2.景象,壮观

  

  3.[pl.]眼镜

  

  spectator

  

  n.观众,旁观者

  

  spectrum

  

  n.1.谱,光谱,频谱

  

  2.范围,幅度,系列

  

  spice

  

  n.1.香料,调味品

  

  2.趣味,情趣,风味

  

  vt.1.使增添趣味

  

  2.加香料于

  

  spinach

  

  n.菠菜

  

  spine

  

  n.1.脊柱,脊椎,书脊

  

  2.(动植物的)刺,刺毛

  

  3.骨气,勇气

  

  spiral

  

  a.螺旋的

  

  n.螺旋(线),螺旋式的上升(或下降)

  

  vi.1.盘旋上升(或下降)

  

  2.(物价等)不断急剧地上升(或下降)

  

  splash

  

  v.溅,泼

  

  n.1.溅泼声

  

  2.溅出的水(或泥浆等)

  

  3.(光、色等的)斑点

  

  sponge

  

  n.海绵

  

  vt.用湿海绵(或布)擦,揩

  

  sponge off

  

  依赖他人生活

  

  Playing Popeye

  

  The man who played Popeye sponged off the dirt from another hard days work at the studio. He was really sick of spinach, but that was his specialty and what the spectators demanded. And he always sparkled when the crowd was happy. Who cares if they didn’t know that the spinach was rich with spices and tasted more like spaghetti than a vegetable. His spectacle pleased them and they bought enough souvenirs to keep him from spiraling out of business. His business was good and soon to be solvent.

  

  He splashed more water on to the sponge and kept washing as much for the soothing effect as to be clean. His bathroom was large and spacious with the full spectrum of colors lining the walls. Those were the spatial specifications he had given the designers when it was built and that was how he liked it. In his bathroom he was sovereign just as he was king when he played Popeye.

  

  But what would he do next? He wouldn’t be able to keep being Popeye for long! He was getting bored. Maybe he could play a caveman next and spear apples from over people’s heads! That would please the crowd! But then he thought that not many people would have the spine to let a stranger throw a pointed stick at their head. Nah, he’d have to think of something else. He would stay Popeye for a little longer. And with that thought he turned of the water and stepped out of the shower into his colorful bathroom. Now what should I eat other than spinach? He thought.

  

  扮演卜派

  

  在演播室又苦干了一天,这个扮演卜派的人用海绵擦洗掉身上的脏东西。他吃菠菜真的吃腻了,但那是他的特色菜,也正是观众们要他吃的菜。只要观众高兴,他常常会才智焕发。谁在乎他们是不是知道菠菜里放了许多调味品,吃起来不像蔬菜倒更像意大利面条。他的演出让他们高兴,他们买了足够的纪念品,这使他不至于很快无生意可做。他的生意很好,很快他就无债一身轻了。

  

  他往海绵上泼了更多的水并一直洗个不停,像是为了干净,也像是为了它的镇定效果。他的卫生间又大又宽敞,墙上有各种系列的彩色线条。建房的时候他给了设计师这些与空间有关的明确说明,他喜欢的就是这个样子。在他的浴室里他是君主,就像扮演卜派的时候他是国王一样。

  

  但是接下来他要做什么呢?他不能长期继续扮演卜派!他已经觉得有些烦了。下次他也许可以扮一个穴居野人,用梭镖刺人们头上顶着的苹果!这会让大家高兴的!不过转念一想,没有那么多人有勇气让一个陌生人拿尖东西往他们头上扔。不,他得另想高招。他还是再扮演一段时间的卜派吧!想到这里他把水关掉,从浴室来到了他那五彩缤纷的卫生间。不吃菠菜,我现在该吃什么呢?他想。

  

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科