首页 > 学习园地 > 英语学习

雅思写作常用表示观点的词汇

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

  在雅思写作当中,有一类词汇是非常常用的,就是表示观点的词汇。我们知道,think, assume, claim是雅思写作常用词汇中引出观点的最主要的几个动词。这几个动词的确切含义是有区别的,大家在使用的时候一定要恰当应用才可以。

  我们首先还是从定义来看这些雅思写作常用词汇的不同:

  Think: to have opinion or belief about sth.

  翻译为认为,通常接宾语从句来表达比较确定的观点。

  Assume: to think or accept that sth is true but without having proof of it.

  翻译为假设、假定,是否有事实依据是不确定的。

  Claim: to say sth is true although it has not been proved and other people may not believe it.

  翻译为声称,用这个词往往意味着不赞同紧跟其后的观点,所以很少用作 I claim that

  Scientist are claiming a breakthrough in the fight against cancer, but in fact, .

  所以 It is claimed that 通常翻译为有报道称。。。。和it is reported that 的区别在于后者翻译为据报道,往往代表着作者赞同报告的内容,

  Consider: to think about sth carefully, especially in order to make a decision

  翻译为考虑,一般不用作引出观点,看个例子:

  We are considering buying a new car.

 

  

  在雅思写作当中,有一类词汇是非常常用的,就是表示观点的词汇。我们知道,think, assume, claim是雅思写作常用词汇中引出观点的最主要的几个动词。这几个动词的确切含义是有区别的,大家在使用的时候一定要恰当应用才可以。

  我们首先还是从定义来看这些雅思写作常用词汇的不同:

  Think: to have opinion or belief about sth.

  翻译为认为,通常接宾语从句来表达比较确定的观点。

  Assume: to think or accept that sth is true but without having proof of it.

  翻译为假设、假定,是否有事实依据是不确定的。

  Claim: to say sth is true although it has not been proved and other people may not believe it.

  翻译为声称,用这个词往往意味着不赞同紧跟其后的观点,所以很少用作 I claim that

  Scientist are claiming a breakthrough in the fight against cancer, but in fact, .

  所以 It is claimed that 通常翻译为有报道称。。。。和it is reported that 的区别在于后者翻译为据报道,往往代表着作者赞同报告的内容,

  Consider: to think about sth carefully, especially in order to make a decision

  翻译为考虑,一般不用作引出观点,看个例子:

  We are considering buying a new car.

 

  

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科