首页 > 学习园地 > 英语学习

美国流行文化从A到Z——Idioms with letters two

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

很多人在书写英文时都连笔习惯了,为了流畅,他们往往等一个单词都写完了,再回头去给某些字母加上因为连笔无法写的笔画,比如tremendous他们往往会先写成lremendous,然后再补上一横,将其变成完整的tremendous。

这样的做法原则上没有问题,但难免会出现遗漏的情况,尤其是那些喜欢写完一整句话才去补笔划的人。而最容易造成其他 人误解的就是t和i的笔划漏加。t如果不补上一横,i不补上一点,都很容易被误认为是l。试想,你原本想表达tighten(紧缩),别人却理解成lighten(放松),岂不糟糕?两者几乎是完全相反的意思。

dot your i's and cross your t's就是针对这种现象诞生的短语。它的字面意思是“(记得)把你所有的字母i都加上点,字母t都加上横”。在这个基础上,它引申出“对细节一丝不苟、确认所有环节都没问题”的意思。

举例如下:Thisproject will be 50 percent of your final grade,you'd better don't youri's and cross yourt's before you go up there and present it to the class.If you mess iI up,there's no second chance.(这个项目会占总成绩的一半。你上台向全班同学展示之前,最好先检查下各个细节,确认一切都没问题。如果 ,可没有第二次机会了。)

当然,your也可以用其他的one,s来代替,但因为dotone's i's and cross one's t's有太多撇(’),看起来比较混乱,所以这里的one's通常用your来做代表。这并不意味着该短语只能用在“你”或“你们”身上。

举例如下:Rex is the ideal writer very editor loves to work wtrh.he is a perfectionist. and he never forgets to dot his i's and cross his t's. Edi his stuffcannot be easier. because hardly anything needs to be changed. 2Rix是每个编辑都乐于合作的理想家,他是完美主义者,从来不会忘记检查所有的细节问题,编辑它的稿子实在太轻松了,因为几乎没有任何东西需要修改。)mind your P's and Q's mind your P's and Q's的意思是“注意礼貌、谨慎言行”。

它是很多父母经常对自己小孩讲的一句话,效果就跟“Be careful.Watch your behavior.”一样。为什么偏偏要对P和Q加以特别注意呢?目前尚无定论,不过最流行的解释有这么几种:五六岁的小孩刚开始学字母时,很容易混淆p和q,父母和老师于是告诫他们要注意区分二者。以前用打字机的时代,不熟练的新手很容易把p和q搞混, 师傅往往再三叮嘱他们要注意二者的不同。p和q分别代表品脱(pint)和夸脱(quart),是常见的容量单位. 1夸脱等于2品脱。在英国酒吧里,常用p和q来记录每位客人喝了多少酒。

为了在结账的时候不出差错,老板会提醒 服务员:注意你们的品脱和夸脱mind your P's and Q's= mind your please's and thank-you's,也 就是要注意说“请”和“谢谢”,所以它表示。注意礼貌”。PandQ是prime quality(优质)的意思,这是17世纪非常流 行的口语用法。怎么样才可以给人“优质”的印象呢?自然是要注意礼貌。这些说法大多经不起仔细推敲。比如前两个,完全也适用于b和d,为什么不说mind your B's and D's呢?第四个非常牵强,Q其实只有thank you里的k you部分,than到哪里去了?第五个也不合理。prime quality的缩写应该是PQ,而不是P and Q。

此外,我们还可以看出,前三种解释的侧重点是“谨慎,不要出错”,后两种解释的侧重点是“注意礼貌”,但没有一个理论能同时涉及到这两层意思。目前,mind your P's and Q's是劝告某人要举止得当的告诫语,也就是说它的侧重点是“礼貌”,而不是“不要搞混相似的东西”,这对前三种解释多少又是个打击。举例说明它的用法:

Doug: ifyou go to the banquet with me ,you must yourP's and Q's.Don't make a scene under any circumustance.Otherwise I'II never take you anywhere again.You hear me'?(如果你跟我一起赴宴的话,你必须得注意自己的言行。无论在什么情况下都不要惹是生非。不然的话,我以后再也不带你去任何地方了。听见没有?Porter: Yeah I hear you.Loud and clear.(是,听见了。十分清楚。)

很多人在书写英文时都连笔习惯了,为了流畅,他们往往等一个单词都写完了,再回头去给某些字母加上因为连笔无法写的笔画,比如tremendous他们往往会先写成lremendous,然后再补上一横,将其变成完整的tremendous。

这样的做法原则上没有问题,但难免会出现遗漏的情况,尤其是那些喜欢写完一整句话才去补笔划的人。而最容易造成其他 人误解的就是t和i的笔划漏加。t如果不补上一横,i不补上一点,都很容易被误认为是l。试想,你原本想表达tighten(紧缩),别人却理解成lighten(放松),岂不糟糕?两者几乎是完全相反的意思。

dot your i's and cross your t's就是针对这种现象诞生的短语。它的字面意思是“(记得)把你所有的字母i都加上点,字母t都加上横”。在这个基础上,它引申出“对细节一丝不苟、确认所有环节都没问题”的意思。

举例如下:Thisproject will be 50 percent of your final grade,you'd better don't youri's and cross yourt's before you go up there and present it to the class.If you mess iI up,there's no second chance.(这个项目会占总成绩的一半。你上台向全班同学展示之前,最好先检查下各个细节,确认一切都没问题。如果 ,可没有第二次机会了。)

当然,your也可以用其他的one,s来代替,但因为dotone's i's and cross one's t's有太多撇(’),看起来比较混乱,所以这里的one's通常用your来做代表。这并不意味着该短语只能用在“你”或“你们”身上。

举例如下:Rex is the ideal writer very editor loves to work wtrh.he is a perfectionist. and he never forgets to dot his i's and cross his t's. Edi his stuffcannot be easier. because hardly anything needs to be changed. 2Rix是每个编辑都乐于合作的理想家,他是完美主义者,从来不会忘记检查所有的细节问题,编辑它的稿子实在太轻松了,因为几乎没有任何东西需要修改。)mind your P's and Q's mind your P's and Q's的意思是“注意礼貌、谨慎言行”。

它是很多父母经常对自己小孩讲的一句话,效果就跟“Be careful.Watch your behavior.”一样。为什么偏偏要对P和Q加以特别注意呢?目前尚无定论,不过最流行的解释有这么几种:五六岁的小孩刚开始学字母时,很容易混淆p和q,父母和老师于是告诫他们要注意区分二者。以前用打字机的时代,不熟练的新手很容易把p和q搞混, 师傅往往再三叮嘱他们要注意二者的不同。p和q分别代表品脱(pint)和夸脱(quart),是常见的容量单位. 1夸脱等于2品脱。在英国酒吧里,常用p和q来记录每位客人喝了多少酒。

为了在结账的时候不出差错,老板会提醒 服务员:注意你们的品脱和夸脱mind your P's and Q's= mind your please's and thank-you's,也 就是要注意说“请”和“谢谢”,所以它表示。注意礼貌”。PandQ是prime quality(优质)的意思,这是17世纪非常流 行的口语用法。怎么样才可以给人“优质”的印象呢?自然是要注意礼貌。这些说法大多经不起仔细推敲。比如前两个,完全也适用于b和d,为什么不说mind your B's and D's呢?第四个非常牵强,Q其实只有thank you里的k you部分,than到哪里去了?第五个也不合理。prime quality的缩写应该是PQ,而不是P and Q。

此外,我们还可以看出,前三种解释的侧重点是“谨慎,不要出错”,后两种解释的侧重点是“注意礼貌”,但没有一个理论能同时涉及到这两层意思。目前,mind your P's and Q's是劝告某人要举止得当的告诫语,也就是说它的侧重点是“礼貌”,而不是“不要搞混相似的东西”,这对前三种解释多少又是个打击。举例说明它的用法:

Doug: ifyou go to the banquet with me ,you must yourP's and Q's.Don't make a scene under any circumustance.Otherwise I'II never take you anywhere again.You hear me'?(如果你跟我一起赴宴的话,你必须得注意自己的言行。无论在什么情况下都不要惹是生非。不然的话,我以后再也不带你去任何地方了。听见没有?Porter: Yeah I hear you.Loud and clear.(是,听见了。十分清楚。)

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科